Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Books Are Burning - 2001 - Remaster
Горят книги - 2001 - Ремастер
Books
are
burning
Книги
горят,
In
the
main
square,
and
I
saw
there
На
главной
площади,
и
я
видел
там,
The
first
eating
the
text
Как
первые
поедают
текст.
Books
are
burning
Книги
горят
In
the
still
air
В
неподвижном
воздухе,
And
you
know
where
they
burn
books
И
ты
знаешь,
где
жгут
книги,
People
are
next
Люди
– следующие.
I
believe
the
printed
word
should
be
forgiven
Я
верю,
что
напечатанному
слову
должно
быть
прощено,
Doesn′t
matter
what
it
said
Неважно,
что
оно
сказало.
Wisdom
hotline
from
the
dead
back
to
the
living
Линия
мудрости
из
мёртвых
к
живым,
Key
to
the
larder
for
your
heart
and
head
Ключ
к
кладовой
для
твоего
сердца
и
разума.
Books
are
burning
Книги
горят
In
our
own
town,
watch
us
turn
'round
В
нашем
городе,
смотри,
как
мы
отворачиваемся
And
cast
our
glances
elsewhere
И
отводим
взгляд
в
сторону.
Books
are
burning
Книги
горят
In
the
playground
На
детской
площадке,
Smell
of
burnt
book
is
not
unlike
human
hair
Запах
сгоревших
книг
похож
на
запах
человеческих
волос.
I
believe
the
printed
word
is
more
than
sacred
Я
верю,
что
напечатанное
слово
более
чем
священно,
Beyond
the
gauge
of
good
or
bad
Вне
оценок
добра
и
зла.
The
human
right
to
let
your
soul
fly
free
and
naked
Право
человека
позволить
своей
душе
летать
свободно
и
обнажённо
Above
the
violence
of
the
fearful
and
sad
Над
насилием
испуганных
и
печальных.
The
church
of
matches
Церковь
спичек
Anoints
in
ignorance
with
gasoline
Помазывает
в
невежестве
бензином,
The
church
of
matches
Церковь
спичек
Grows
fat
by
breathing
in
the
smoke
of
dreams
Жиреет,
вдыхая
дым
мечтаний.
It′s
quite
obscene
Это
довольно
непристойно.
Books
are
burning
Книги
горят
More
each
day
now,
and
I
pray
now
Всё
больше
с
каждым
днём,
и
я
молюсь,
You
boys
will
tire
of
these
games
Чтобы
вы,
ребята,
устали
от
этих
игр.
Books
are
burning
Книги
горят,
I
hope
somehow,
this
will
allow
Я
надеюсь,
как-то
это
позволит
A
phoenix
up
from
the
flames
Фениксу
восстать
из
пламени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Partridge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.