xtsy* - Apologies - перевод текста песни на немецкий

Apologies - xtsy*перевод на немецкий




Apologies
Entschuldigungen
It's hard to explain
Es ist schwer zu erklären
She don't wanna hear me out
Sie will mich nicht anhören
She ain't playing in my games
Sie spielt nicht meine Spiele
Did you have to call me out?
Musstest du mich bloßstellen?
I don't need to hear you now
Ich muss dich jetzt nicht hören
I don't need to hear where you're coming from
Ich muss nicht hören, woher du kommst
Cause it doesn't matter now
Weil es jetzt keine Rolle mehr spielt
You tried to follow me into a pit
Du hast versucht, mir in eine Grube zu folgen
She wanted directions, she ask where I'm going
Sie wollte eine Wegbeschreibung, sie fragt, wohin ich gehe
I'm spending the money, I'm buying your Lyfts
Ich gebe das Geld aus, ich kaufe deine Lyfts
Expecting affection that you never showing
Erwarte Zuneigung, die du nie zeigst
I followed you mindlessly, I followed you honestly
Ich bin dir gedankenlos gefolgt, ich bin dir ehrlich gefolgt
I was hoping you'd crawl to me
Ich hatte gehofft, du würdest zu mir kriechen
But the end of the day I was dumb dumb
Aber am Ende des Tages war ich dumm, dumm
Shoulda done sum
Hätte was tun sollen
Shoulda listened to my head
Hätte auf meinen Kopf hören sollen
It was hella time and my energy
Es war verdammt viel Zeit und meine Energie
When the days gone do you remember me
Wenn die Tage vergangen sind, erinnerst du dich an mich?
Put my head down it was heavenly
Ich senkte meinen Kopf, es war himmlisch
Put my guard down for your recipe
Ich habe meine Deckung für dein Rezept fallen lassen
She was making something tryna kill me
Sie hat etwas gemacht, das mich umbringen sollte
Modern day witches ain't that crazy
Moderne Hexen sind nicht so verrückt
Ima time travel back to the 80's
Ich werde in die 80er Jahre zurückreisen
And working on fixing mistakes that you making
Und daran arbeiten, die Fehler zu beheben, die du machst
And I'm traveling far back, tryna get you off of them drugs
Und ich reise weit zurück, versuche, dich von den Drogen runterzubringen
Dishing out insults, call me addict
Beleidigungen austeilen, nenn mich süchtig
I'm a addict for the love
Ich bin süchtig nach der Liebe
Let you open up my package
Ließ dich mein Paket öffnen
Cause I thought you was from above
Weil ich dachte, du wärst von oben
Apologies led to nun'
Entschuldigungen führten zu nichts
Let the moon rise with the sun
Lass den Mond mit der Sonne aufgehen
I coulda sworn she was mine
Ich hätte schwören können, sie wäre mein
Baby, just the love ain't for me
Schatz, nur die Liebe ist nichts für mich
Months after months, yeah I tried
Monate über Monate, ja, ich habe es versucht
Percs after percs set me free
Percs über Percs, befreien mich
I stayed up nights with ya' mind
Ich blieb Nächte wach mit deinem Verstand
I don't think it damn changed a thing
Ich glaube nicht, dass es verdammt noch mal etwas geändert hat
Calls on my phone let em' ring
Anrufe auf meinem Handy, lass sie klingeln
Why you gotta change how it's been?
Warum musst du ändern, wie es war?
I hate the outlook of things
Ich hasse die Aussicht auf die Dinge
Why we gotta change?
Warum müssen wir uns ändern?
Why you gotta move, why you move in the end?
Warum musst du gehen, warum gehst du am Ende?
That's why I never try love cause love always hurts in the end
Deshalb versuche ich nie Liebe, denn Liebe tut am Ende immer weh
It took pieces of me, and added pieces of them
Es nahm Stücke von mir und fügte Stücke von ihnen hinzu
Damn
Verdammt
(Ian trying no more, trying no more)
(Ich versuche es nicht mehr, versuche es nicht mehr)
(She told me "She dying slow")
(Sie sagte mir, "Sie stirbt langsam")
(That's not what I'm here for)
(Dafür bin ich nicht hier)
(I tried to save you, I tried to change yo' life)
(Ich habe versucht, dich zu retten, ich habe versucht, dein Leben zu ändern)
(Look what I'm in for)
(Schau, wofür ich hier bin)
It was hard to explain
Es war schwer zu erklären
She don't wanna hear me out
Sie will mich nicht anhören
She ain't playing in my games
Sie spielt nicht meine Spiele
Did you have to call me out?
Musstest du mich bloßstellen?
I don't need to hear you now
Ich muss dich jetzt nicht hören
I don't need to hear where you're coming from
Ich muss nicht hören, woher du kommst
Cause it doesn't matter now
Weil es jetzt keine Rolle mehr spielt
You tried to follow me into a pit
Du hast versucht, mir in eine Grube zu folgen
She wanted directions, she ask where I'm going
Sie wollte eine Wegbeschreibung, sie fragt, wohin ich gehe
I'm spending the money, I'm buying your Lyft's
Ich gebe das Geld aus, ich kaufe deine Lyfts
Expecting affection that you never showing
Erwarte Zuneigung, die du nie zeigst
I followed you mindlessly, I followed you honestly
Ich bin dir gedankenlos gefolgt, ich bin dir ehrlich gefolgt
I was hoping you'd crawl to me
Ich hatte gehofft, du würdest zu mir kriechen
But the end of the day I was dumb dumb
Aber am Ende des Tages war ich dumm, dumm
Shoulda done sum
Hätte was tun sollen
Shoulda listened to my head
Hätte auf meinen Kopf hören sollen
It was hella time and my energy
Es war verdammt viel Zeit und meine Energie
When the days gone do you remember me
Wenn die Tage vergangen sind, erinnerst du dich an mich?
Put my head down it was heavenly
Ich senkte meinen Kopf, es war himmlisch
Put my guard down for your recipe
Ich habe meine Deckung für dein Rezept fallen lassen
She was making something tryna kill me
Sie hat etwas gemacht, das mich umbringen sollte
Modern day witches ain't that crazy
Moderne Hexen sind nicht so verrückt
Ima time travel back to the 80's
Ich werde in die 80er Jahre zurückreisen
And working on fixing mistakes that you making
Und daran arbeiten, die Fehler zu beheben, die du machst
And I'm traveling far back, tryna get you off of them drugs
Und ich reise weit zurück, versuche dich, von den Drogen runterzubringen
Dishing out insults, call me addict
Beleidigungen austeilen, nenn mich süchtig
I'm a addict for the love
Ich bin süchtig nach der Liebe
Let you open up my package
Ließ dich mein Paket öffnen
Cause I thought you was from above
Weil ich dachte, du wärst von oben
Apologies led to nun'
Entschuldigungen führten zu nichts
Let the moon rise with the sun
Lass den Mond mit der Sonne aufgehen





Авторы: Josh D


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.