xxanaxx - Gradient - перевод текста песни на немецкий

Gradient - xxanaxxперевод на немецкий




Gradient
Gradient
Znam Twoją mowę ciała nawet bez gestów
Ich kenne deine Körpersprache auch ohne Gesten
Słyszę co do mnie mówisz mimo, że nie ma tekstu, ej
Ich höre, was du mir sagst, obwohl es keinen Text gibt, ey
Rozumiemy się wtedy bez słów
Wir verstehen uns dann ohne Worte
Po czym mówię coś do Ciebie, ale bez efektu
Danach sage ich etwas zu dir, aber ohne Wirkung
Albo kiedy mówisz zjedzmy coś
Oder wenn du sagst, lass uns etwas essen
Ta fajna włoska restauracja włoska wyżej jest o włos tej drogi stąd
Dieses coole italienische Restaurant weiter oben ist nur einen Katzensprung von hier entfernt
Spoko, to przyjemny ląd, ale kiedy wchodzimy Twój pijany ziomek woła "skręćmy coś!"
Okay, das ist ein angenehmer Ort, aber als wir reingehen, ruft dein betrunkener Kumpel "Lass uns einen drehen!"
Nie wiem jak robisz to
Ich weiß nicht, wie du das machst
Nadzieje rozrywasz jedna po drugiej jak domino
Du zerstörst Hoffnungen eine nach der anderen wie Dominosteine
Nie ukrywam, trochę mnie to boli bo
Ich verheimliche nicht, dass es mich ein wenig schmerzt, denn
Ciężko to zaakceptować, ciężko to pominąć
Es ist schwer zu akzeptieren, schwer zu ignorieren
I czekałam do kina mnie zabierzesz
Und ich habe gewartet, dass du mich ins Kino mitnimmst
Ponoć uwielbiasz Almodovara i Scorsese
Angeblich liebst du Almodovar und Scorsese
Na ówczesne kilometry na piechotę
Nach den damaligen Kilometern zu Fuß
Oniemiałam gdy ujrzałam "Węże w samolocie"
Ich war sprachlos, als ich "Schlangen im Flugzeug" sah
Twój charakter znam, oprócz wad parę zalet ma
Deinen Charakter kenne ich, neben Macken hat er ein paar Vorzüge
Jest jak kolorów paleta
Er ist wie eine Farbpalette
Lecz nie rozróżniam żadnej z barw
Aber ich kann keine der Farben unterscheiden
Czemu z raz na dwa, płynnie mi przechodzisz tak
Warum gehst du jedes zweite Mal so fließend über,
Że nie wiem jaki kolor masz
dass ich nicht weiß, welche Farbe du hast
Powiedz czemu jesteś jak
Sag, warum bist du wie ein
Gradient, gradient
Gradient, Gradient
Czerń i biel wolałabym na dzień
Schwarz und Weiß würde ich für einen Tag bevorzugen
Lub dwa, God damn, przestań zaskakiwać mnie
Oder zwei, God damn, hör auf, mich zu überraschen
Gradient, gradient
Gradient, Gradient
Czerń i biel wolałabym na dzień
Schwarz und Weiß würde ich für einen Tag bevorzugen
Lub dwa, God damn, przestań zaskakiwać mnie
Oder zwei, God damn, hör auf, mich zu überraschen
Mówisz dawno nie byliśmy na siłowni
Du sagst, wir waren lange nicht im Fitnessstudio
W legginsach idę za Tobą na ruchomy chodnik
In Leggings folge ich dir aufs Laufband
Byłam przeświadczona, że się rozgrzewamy coś
Ich war überzeugt, dass wir uns irgendwie aufwärmen
Po pięciu minutach mówisz "Dobra to spadamy, co?"
Nach fünf Minuten sagst du "Okay, hauen wir ab, was?"
Albo, w weekend wyprawiam urodzinowy bal
Oder, am Wochenende veranstalte ich eine Geburtstagsfeier
Pytasz mnie czy Twój rodzony brat też może wpaść
Du fragst mich, ob dein leiblicher Bruder auch vorbeikommen kann
Nie było nic złego w tym ale pominąłeś fakt
Daran war nichts Falsches, aber du hast die Tatsache ausgelassen
Całkiem istotny, nie powiedziałeś że ma osiem lat
Ziemlich wichtig, du hast nicht gesagt, dass er acht Jahre alt ist
Cóż, nie wiem jak robisz to
Nun, ich weiß nicht, wie du das machst
Nadzieje rozrywasz jedna po drugiej jak domino
Du zerstörst Hoffnungen eine nach der anderen wie Dominosteine
Powiedz jak odnaleźć mogę siebie w tej roli bo
Sag, wie ich mich in dieser Rolle wiederfinden kann, denn
Twój umysł ucieka i nie mogę dogonić go
Dein Geist entwischt und ich kann ihn nicht einholen
Wczoraj mówiłeś mi o dzisiejszym meczu
Gestern hast du mir vom heutigen Spiel erzählt
Mimo tego zaprosiłeś do siebie na wieczór
Trotzdem hast du mich für den Abend zu dir eingeladen
Dałeś kolację, płytę, szklankę, film
Du gabst Abendessen, eine Platte, ein Glas, einen Film
Ale szkoda, że Twoje oczy odbijały tylko blask TV
Aber schade, dass deine Augen nur das Leuchten des Fernsehers widerspiegelten
Twój charakter znam, oprócz wad parę zalet ma
Deinen Charakter kenne ich, neben Macken hat er ein paar Vorzüge
Jest jak kolorów paleta
Er ist wie eine Farbpalette
Lecz nie rozróżniam żadnej z barw
Aber ich kann keine der Farben unterscheiden
Czemu z raz na dwa, płynnie mi przechodzisz tak
Warum gehst du jedes zweite Mal so fließend über,
Że nie wiem jaki kolor masz
dass ich nicht weiß, welche Farbe du hast
Powiedz czemu jesteś jak
Sag, warum bist du wie ein
Gradient, gradient
Gradient, Gradient
Czerń i biel wolałabym na dzień
Schwarz und Weiß würde ich für einen Tag bevorzugen
Lub dwa, God damn, przestań zaskakiwać mnie
Oder zwei, God damn, hör auf, mich zu überraschen
Gradient, gradient
Gradient, Gradient
Czerń i biel wolałabym na dzień
Schwarz und Weiß würde ich für einen Tag bevorzugen
Lub dwa, God damn, przestań zaskakiwać mnie
Oder zwei, God damn, hör auf, mich zu überraschen
Gradient, gradient
Gradient, Gradient
Czerń i biel wolałabym na dzień
Schwarz und Weiß würde ich für einen Tag bevorzugen
Lub dwa, God damn, przestań zaskakiwać mnie
Oder zwei, God damn, hör auf, mich zu überraschen
Gradient, gradient
Gradient, Gradient
Czerń i biel wolałabym na dzień
Schwarz und Weiß würde ich für einen Tag bevorzugen
Lub dwa, God damn, przestań zaskakiwać mnie
Oder zwei, God damn, hör auf, mich zu überraschen





Авторы: Tomasz Lewandowski, Michal Wasilewski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.