Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie wrocisz
Du wirst nicht zurückkehren
Nocną
porą,
ciemną
aleją
Zur
Nachtzeit,
in
einer
dunklen
Allee
Przechadzałam
się
jak
cień
Ging
ich
umher
wie
ein
Schatten
Imitując
nieśmiertelność,
przywołałam
gorzki
deszcz
Unsterblichkeit
imitierend,
rief
ich
bitteren
Regen
herbei
Kolor
ściekał
mi
po
palcach
Farbe
tropfte
mir
über
die
Finger
Rozpływałam
się
jak
miód
Ich
zerfloss
wie
Honig
Wszystko
raptem
poszarzało
Alles
wurde
plötzlich
grau
Zrozumiałam,
że
nie
wrócisz
tu
Ich
verstand,
dass
du
nicht
hierher
zurückkehren
wirst
Że
nie
wrócisz
tu
Dass
du
nicht
hierher
zurückkehren
wirst
Że
nie
wrócisz
tu
Dass
du
nicht
hierher
zurückkehren
wirst
Że
nie
wrócisz
tu
Dass
du
nicht
hierher
zurückkehren
wirst
Bezbarwna
noc,
bezbarwny
świt
Farblose
Nacht,
farbloses
Morgengrauen
Tak
smakuję
ja,
jak
smakujesz
Ty?
So
schmecke
ich,
wie
schmeckst
du?
Bez
Ciebie
noc,
bez
Ciebie
świt
Ohne
dich
Nacht,
ohne
dich
Morgengrauen
Tak
umieram
ja,
jak
umierasz
Ty?
So
sterbe
ich,
wie
stirbst
du?
Niewidzialne
moje
dłonie,
niewidzialną
głaszczą
skroń
Meine
unsichtbaren
Hände
streicheln
deine
unsichtbare
Schläfe
Gdy
na
w
pół
przytomne
serce
Während
das
halb
bewusste
Herz
Rozszarpane
z
czterech
stron
Von
vier
Seiten
zerrissen
ist
Znowu
chodzę
po
chodnikach
Wieder
gehe
ich
auf
den
Gehwegen
By
Cię
spotkać
nie
wiem
z
kim
Um
dich
zu
treffen,
ich
weiß
nicht
mit
wem
Tak
odbywam
swoją
karę
So
verbüße
ich
meine
Strafe
Efekt
nieodwracalnych
chwil
Die
Folge
unwiderruflicher
Momente
Nieodwracalnych
chwil
Unwiderruflicher
Momente
Nieodwracalnych
chwil
Unwiderruflicher
Momente
Nieodwracalnych
chwil
Unwiderruflicher
Momente
Bezbarwna
noc,
bezbarwny
świt
Farblose
Nacht,
farbloses
Morgengrauen
Tak
smakuję
ja,
jak
smakujesz
Ty?
So
schmecke
ich,
wie
schmeckst
du?
Bez
Ciebie
noc,
bez
Ciebie
świt
Ohne
dich
Nacht,
ohne
dich
Morgengrauen
Tak
umieram
ja,
jak
umierasz
Ty?
So
sterbe
ich,
wie
stirbst
du?
Bezbarwna
noc,
bezbarwny
świt
Farblose
Nacht,
farbloses
Morgengrauen
Tak
smakuję
ja,
jak
smakujesz
Ty?
So
schmecke
ich,
wie
schmeckst
du?
Bez
Ciebie
noc,
bez
Ciebie
świt
Ohne
dich
Nacht,
ohne
dich
Morgengrauen
Tak
umieram
ja,
jak
umierasz
Ty?
So
sterbe
ich,
wie
stirbst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Wasilewski, Wojciech Baranowski, Klaudia Szafranska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.