ySo - Father's Day - перевод текста песни на немецкий

Father's Day - ySoперевод на немецкий




Father's Day
Vatertag
What's a molehill I got mountains to climb
Was ist ein Maulwurfshügel, ich habe Berge zu erklimmen
They're counting the time
Sie zählen die Zeit
Bleeding from my pen until the fountain is mine
Blute aus meiner Feder, bis der Brunnen mir gehört
If I spoke my real thoughts then I doubt it would rhyme
Wenn ich meine wahren Gedanken aussprechen würde, bezweifle ich, dass es sich reimen würde
'Bout how the MPs and Royals commit cowardice crime
Darüber, wie die Abgeordneten und Royals feige Verbrechen begehen
Could've took me with that car but I doubt it was time
Hätte mich mit diesem Auto mitnehmen können, aber ich bezweifle, dass es Zeit war
Let me chill because I know about the power in lines
Lass mich chillen, denn ich weiß um die Macht der Zeilen
Ain't enough time to spare just gotta 'llow all the crying
Nicht genug Zeit übrig, muss all das Weinen zulassen
You'd be amazed what we can do with just an hour of time
Du wärst erstaunt, was wir mit nur einer Stunde Zeit alles machen können
The topics rinse and repeat I gotta shower my mind
Die Themen wiederholen sich, ich muss meinen Geist reinigen
All these new A&Rs want me to wow all the blind
All diese neuen A&Rs wollen, dass ich die Blinden begeistere
Thought we had a bigger limit man how it decline
Dachte, wir hätten ein größeres Limit, Mann, wie es abnimmt
Can't let the fruits of my labour go and sour my prime
Kann nicht zulassen, dass die Früchte meiner Arbeit meine besten Jahre versauern
Can put a battery in your back but can't power the mind
Kann dir eine Batterie in den Rücken stecken, aber den Geist nicht antreiben
Everytime they diss the kid they putting power in mine
Jedes Mal, wenn sie den Jungen dissen, geben sie mir Kraft
You lost taste when you shined like a flowering thyme
Du hast den Geschmack verloren, als du wie blühender Thymian geglänzt hast
I'm in the pocket you in their pocket touting the line
Ich bin in der Tasche, du bist in ihrer Tasche und preist die Linie an
There's a difference
Es gibt einen Unterschied
Ain't never been no shame in having writtens
Es war nie eine Schande, Geschriebenes zu haben
When the flow so tidy nowadays we taking fittings
Wenn der Flow so ordentlich ist, nehmen wir heutzutage Anpassungen vor
Rather peace of mind than with the cats having kittens
Lieber Seelenfrieden als mit den Katzen, die Kätzchen haben
All the life lost, now they got us fighting for some pittance
All das verlorene Leben, jetzt lassen sie uns um ein Almosen kämpfen
Love the city but, war? I ain't dying for no Britain
Liebe die Stadt, aber Krieg? Ich sterbe nicht für irgendein Großbritannien
Now it's litty but before? These rhymes wasn't hitting
Jetzt ist es krass, aber vorher? Diese Reime haben nicht gezündet
I might, ghost for a season but I'm lying if I'm quitting
Ich könnte für eine Saison verschwinden, aber ich lüge, wenn ich aufhöre
Johnny Blaze version 2 all this fire in emitting
Johnny Blaze Version 2, all dieses Feuer, das ich ausstoße
You know me though
Du kennst mich doch
I been on that rodeo
Ich war auf diesem Rodeo
Octobers very own 92, before OVO
Octobers very own 92, vor OVO
Anyone can comp so if you rap gotta show me so
Jeder kann mithalten, also wenn du rappst, musst du es mir zeigen
If influence was paid then my peers might owe me doe
Wenn Einfluss bezahlt würde, dann würden meine Kollegen mir vielleicht Geld schulden
Always planting seeds then I drift but you know we grow
Pflanze immer Samen, dann drifte ich ab, aber du weißt, wir wachsen
Treated like the middle child, whole time know he Cole
Wurde wie das mittlere Kind behandelt, die ganze Zeit weiß er, dass er Cole ist
We ain't taking nothing round here, you know we bold
Wir nehmen hier nichts mit, du weißt, wir sind mutig
Ain't nobody tryna hear Sharif or so we told
Niemand will Sharif hören, oder so wurde uns gesagt
Beauty's in the eye of the beholder or so I heard
Schönheit liegt im Auge des Betrachters, oder so habe ich gehört
It's partly why I hear these new joints, don't know a word
Das ist zum Teil der Grund, warum ich diese neuen Sachen höre, aber kein Wort verstehe
Every time they pander for the people they grow the herd
Jedes Mal, wenn sie sich dem Volk anbiedern, vergrößern sie die Herde
Still wanna see my people fly freely not hold a bird
Will immer noch sehen, wie meine Leute frei fliegen, nicht einen Vogel halten
It's so absurd
Es ist so absurd
June soon, first Father's Day with Ro
Bald ist Juni, der erste Vatertag mit Ro
But truth being told I need a card from all you in the fold
Aber ehrlich gesagt brauche ich eine Karte von euch allen
Can tell that I'm a Brit coz through these summers I been cold
Man merkt, dass ich ein Brite bin, denn in diesen Sommern war mir kalt
N*gga asked me for album hurry up we getting old
Ein Typ fragte mich nach einem Album, beeil dich, wir werden alt
It's coming
Es kommt
I treat it like Ye it's not hummin'
Ich behandle es wie Ye, es summt nicht
And it's the same time measurement I'm raising my son in
Und es ist die gleiche Zeitmessung, in der ich meinen Sohn großziehe
Gotta make sure the bank fill for days when I'm done in
Muss sicherstellen, dass die Bank voll ist für die Tage, an denen ich fertig bin
Lost some Ps on investment coz the craze didn't come in
Habe ein paar Pfund bei einer Investition verloren, weil der Hype nicht kam
It's life
So ist das Leben
Daimiyo, you could find me old
Daimiyo, du könntest mich alt finden
With my pretty lady right beside me bro, it's getting ever likely yo
Mit meiner hübschen Dame an meiner Seite, mein Schatz, es wird immer wahrscheinlicher
You had respect back when the Arsenal were at Highbury though
Du hattest Respekt, als Arsenal noch in Highbury war
I never leave the game alone but you can bribe me though
Ich verlasse das Spiel nie alleine, aber du kannst mich bestechen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.