Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Do I Start?
Wo fange ich an?
Where
do
I
start?
Wo
fange
ich
an?
14
when
Jas
put
scars
on
my
lil'
heart
Mit
14,
als
Jas
Narben
auf
meinem
kleinen
Herzen
hinterließ
Naive
thought
it
was
death
do
us
apart
Naiv
dachte
ich,
es
wäre
bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
Started
rapping
deeper
then
life
imitates
art
Fing
an
zu
rappen,
tiefer,
dann
imitiert
das
Leben
die
Kunst
Skipped
college
in
hindsight
man
it
wasn't
smart
Habe
das
College
geschmissen,
im
Nachhinein
war
das
nicht
klug
Every
time
I
shine
I
bring
someone
give
'em
a
start
Jedes
Mal,
wenn
ich
glänze,
bringe
ich
jemanden
mit,
gebe
ihnen
einen
Start
All
my
old
co-ds
know
that
I
did
my
part
Alle
meine
alten
Co-D's
wissen,
dass
ich
meinen
Teil
getan
habe
Me
I'm
like
the
RZA
I
love
it
don't
mind
the
charts
Ich
bin
wie
der
RZA,
ich
liebe
es,
die
Charts
sind
mir
egal
Still
tryna
make
sure
lil'
Romi
can
fill
the
cart
Versuche
immer
noch
sicherzustellen,
dass
der
kleine
Romi
den
Wagen
füllen
kann
Used
to
put
on
pressure
tell
myself
I'm
a
star
Habe
mir
früher
Druck
gemacht,
mir
gesagt,
ich
sei
ein
Star
Dog
to
a
bone,
what
I'm
fetching
is
kinda
far
Wie
ein
Hund
am
Knochen,
was
ich
hole,
ist
ziemlich
weit
weg
Before
I
praise
any
white
Jesus,
I'd
praise
allah
Bevor
ich
irgendeinen
weißen
Jesus
preise,
würde
ich
Allah
preisen
Still
tryna
find
faith
but
it's
sticky
I'm
smoking
tar
Versuche
immer
noch,
Glauben
zu
finden,
aber
es
ist
klebrig,
ich
rauche
Teer
Still
do
the
Makelele
or
9
Mache
immer
noch
den
Makelele
oder
die
9
Man
you
know
the
bar
Mann,
du
kennst
die
Bar
Just
think
of
metal
onyx
on
Logic,
I'm
going
hard
Denk
einfach
an
Metal
Onyx
auf
Logic,
ich
gebe
alles
Ain't
too
many
when
I'm
backstage
but
you
know
it's
squad
Es
sind
nicht
viele,
wenn
ich
Backstage
bin,
aber
du
weißt,
es
ist
die
Squad
Squad,
squad,
squad,
squad...
Squad,
Squad,
Squad,
Squad...
Where
do
I
start?
Wo
fange
ich
an?
I
dunno
what's
worse
Ich
weiß
nicht,
was
schlimmer
ist
The
double
standards
or
cheek
Die
Doppelmoral
oder
die
Frechheit
The
music
that
we
love
get
n*ggas
killed
every
week
Die
Musik,
die
wir
lieben,
bringt
jede
Woche
N*ggas
um
Comment
surfing
now
got
your
card
pulled
by
a
neek
Kommentare
surfen,
jetzt
wird
deine
Karte
von
einem
Neek
gezogen
Big
big
trouble,
if
I
was
to
really
speak
Große,
große
Probleme,
wenn
ich
wirklich
sprechen
würde
Thankful
for
setup
'coz
streets
was
looking
bleak
Dankbar
für
das
Setup,
denn
die
Straßen
sahen
düster
aus
I
love
my
lady
she
can
do
Princess
Zelda
or
Shiek
Ich
liebe
meine
Lady,
sie
kann
Prinzessin
Zelda
oder
Shiek
spielen
Hailing
out
of
Shaolin,
a
true
monk
like
Malik
Komme
aus
Shaolin,
ein
wahrer
Mönch
wie
Malik
If
I
could
see
a
glimpse
in
the
future
I
wouldn't
peek
Wenn
ich
einen
Blick
in
die
Zukunft
werfen
könnte,
würde
ich
nicht
spähen
Inception
of
death
or
a
birth,
we
know
what's
coming
Beginn
des
Todes
oder
eine
Geburt,
wir
wissen,
was
kommt
If
I
thought
all
this
work
was
just
a
waste,
I'd
go
to
plumbing
Wenn
ich
dächte,
all
diese
Arbeit
wäre
nur
Verschwendung,
würde
ich
Klempner
werden
Already
knew
that
sh*t
a
hit
when
bro
was
humming
Wusste
schon,
dass
es
ein
Hit
wird,
als
mein
Bruder
summte
When
the
time
right
I'm
going
sage,
the
toad
will
summon
Wenn
die
Zeit
reif
ist,
werde
ich
zum
Weisen,
der
Kröterich
wird
rufen
Why
you
poking
holes
in
the
very
same
boat
that
I'm
in?
Warum
stichst
du
Löcher
in
dasselbe
Boot,
in
dem
ich
sitze?
Keep
my
2 cents
on
womens
business,
won't
put
a
sum
in
Behalte
meine
2 Cents
über
Frauensachen,
werde
keine
Summe
reinstecken
Pussy
got
my
people
out
on
strings,
my
bros
is
strumming
Pussy
hat
meine
Leute
an
Strängen,
meine
Brüder
zupfen
Talking
to
my
inner
nine
tails,
they
know
I'm
cunning
Rede
mit
meinen
inneren
neun
Schwänzen,
sie
wissen,
ich
bin
gerissen
Commend
you
on
your
lies
from
the
jump,
the
show
was
stunning
Ich
lobe
dich
für
deine
Lügen
von
Anfang
an,
die
Show
war
atemberaubend
A
7 game
series
every
battle
you
know
the
run
in
Eine
7-Spiele-Serie,
jede
Schlacht,
du
kennst
den
Ablauf
When
you
rapping
this
good,
you
ain't
gotta
throw
the
pun
in
Wenn
du
so
gut
rappst,
musst
du
kein
Wortspiel
einbauen
So
tell
'em
save
that
sh*t
for
another
day
Also
sag
ihnen,
sie
sollen
sich
das
für
einen
anderen
Tag
aufheben
I
told
my
n*ggas
like
in
the
movies,
must
be
another
way
Ich
sagte
meinen
N*ggas
wie
im
Film,
es
muss
einen
anderen
Weg
geben
Or
have
them
people
6AM
Oder
lass
sie
um
6 Uhr
morgens
kommen
Where
your
mother
lay
Wo
deine
Mutter
liegt
Or
6 feet
under
the
underlay,
so
andale
Oder
6 Fuß
unter
der
Unterlage,
also
andale
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.