yama - kubittake - перевод текста песни на немецкий

kubittake - yamaперевод на немецкий




kubittake
Hals über Kopf
目に映ったその一本線には
In dieser einen Linie, die sich in meinen Augen spiegelte,
言葉なんか忘れちまうくらいな
vergaß ich alle Worte, so sehr war ich
ありったけにくびったけさ
Hals über Kopf in dich verliebt,
今まで出会った何よりも
mehr als in alles, was ich bisher traf.
今ならちゃんと言葉にできるから
Jetzt kann ich es endlich in Worte fassen,
聞いてよちゃんと
also hör mir bitte richtig zu:
「あの日出会った君の姿よりも 何よりも先に心を感じていた」
„Noch bevor ich deine Gestalt an jenem Tag erblickte, fühlte ich mein Herz, mehr als alles andere.“
でも君は上の空
Aber du bist geistesabwesend,
遠き記憶の中でフッと膨らんだ
in fernen Erinnerungen schaust du verträumt
「美しき」を眺めてる
auf das „Schöne“.
それじゃ
Also, dann
世界はもう
ist die Welt schon
僕らじゃ問題にならないほど
so warm, dass wir kein Problem mehr darstellen,
温かいみたいじゃないか
nicht wahr?
ならば
Dann
明日はもう
wird morgen schon
愛とか問題にならないほど温かく
die Liebe kein Problem mehr sein, so warm
ぎゅっと抱きしめよう
werde ich dich umarmen.
きらり光ったあの一等星よりも
Heller als der strahlendste Stern,
淡く光って溶けてくるような
scheinst du sanft zu leuchten und zu verschmelzen,
ありったけで困っちまうな
so sehr liebe ich dich, dass es mich schon fast überwältigt.
瞳たらしの君の瞳には
Du, mit deinen bezaubernden Augen,
今ならちゃんと言葉にできるから
Jetzt kann ich es endlich in Worte fassen,
振り向いてちゃんと見せてよ
also dreh dich um und sieh mich richtig an,
あの日流した涙よりも
dein Lächeln, das unerwartet erblüht,
不意に咲かせる君の笑顔を
mehr als die Tränen, die du an jenem Tag vergossen hast.
でも君は上の空
Aber du bist geistesabwesend,
深い悲しみの中でフッと膨らんで
in tiefer Trauer, in Gedanken versunken,
「美しき」と見つめあってる
blickst du das „Schöne“ an.
それじゃ
Also, dann
世界はもう
ist die Welt schon
僕らじゃ問題にならないほど
so warm, dass wir kein Problem mehr darstellen,
温かいみたいじゃないか
nicht wahr?
ならば
Dann
明日はもう
wird morgen schon
愛とか問題にならないほど温かく
die Liebe kein Problem mehr sein, so warm
ぎゅっと抱きしめて
werde ich dich umarmen.
時の交差点ですれ違う
Wir kreuzen uns an der Kreuzung der Zeit,
でもね
aber,
言うから聞いてよ絶対
ich sage es dir, also hör mir unbedingt zu:
「流れる笑顔に救われてる」
„Dein strahlendes Lächeln rettet mich.“
「そうね」
„Ja, so ist es,“
世界はもう
die Welt ist schon
僕らじゃ問題にならないほど
so warm, dass wir kein Problem mehr darstellen,
温かいみたいじゃないか
nicht wahr?
だから
Deshalb
明日はもう
wird morgen schon
愛とか問題にならないほど温かく
die Liebe kein Problem mehr sein, so warm
ぎゅっと抱きしめよう
werde ich dich umarmen.





Авторы: Vaundy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.