Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目に映ったその一本線には
In
dieser
einen
Linie,
die
sich
in
meinen
Augen
spiegelte,
言葉なんか忘れちまうくらいな
vergaß
ich
alle
Worte,
so
sehr
war
ich
ありったけにくびったけさ
Hals
über
Kopf
in
dich
verliebt,
今まで出会った何よりも
mehr
als
in
alles,
was
ich
bisher
traf.
今ならちゃんと言葉にできるから
Jetzt
kann
ich
es
endlich
in
Worte
fassen,
聞いてよちゃんと
also
hör
mir
bitte
richtig
zu:
「あの日出会った君の姿よりも
何よりも先に心を感じていた」
„Noch
bevor
ich
deine
Gestalt
an
jenem
Tag
erblickte,
fühlte
ich
mein
Herz,
mehr
als
alles
andere.“
でも君は上の空
Aber
du
bist
geistesabwesend,
遠き記憶の中でフッと膨らんだ
in
fernen
Erinnerungen
schaust
du
verträumt
「美しき」を眺めてる
auf
das
„Schöne“.
僕らじゃ問題にならないほど
so
warm,
dass
wir
kein
Problem
mehr
darstellen,
愛とか問題にならないほど温かく
die
Liebe
kein
Problem
mehr
sein,
so
warm
ぎゅっと抱きしめよう
werde
ich
dich
umarmen.
きらり光ったあの一等星よりも
Heller
als
der
strahlendste
Stern,
淡く光って溶けてくるような
scheinst
du
sanft
zu
leuchten
und
zu
verschmelzen,
ありったけで困っちまうな
so
sehr
liebe
ich
dich,
dass
es
mich
schon
fast
überwältigt.
瞳たらしの君の瞳には
Du,
mit
deinen
bezaubernden
Augen,
今ならちゃんと言葉にできるから
Jetzt
kann
ich
es
endlich
in
Worte
fassen,
振り向いてちゃんと見せてよ
also
dreh
dich
um
und
sieh
mich
richtig
an,
あの日流した涙よりも
dein
Lächeln,
das
unerwartet
erblüht,
不意に咲かせる君の笑顔を
mehr
als
die
Tränen,
die
du
an
jenem
Tag
vergossen
hast.
でも君は上の空
Aber
du
bist
geistesabwesend,
深い悲しみの中でフッと膨らんで
in
tiefer
Trauer,
in
Gedanken
versunken,
「美しき」と見つめあってる
blickst
du
das
„Schöne“
an.
僕らじゃ問題にならないほど
so
warm,
dass
wir
kein
Problem
mehr
darstellen,
愛とか問題にならないほど温かく
die
Liebe
kein
Problem
mehr
sein,
so
warm
ぎゅっと抱きしめて
werde
ich
dich
umarmen.
時の交差点ですれ違う
Wir
kreuzen
uns
an
der
Kreuzung
der
Zeit,
言うから聞いてよ絶対
ich
sage
es
dir,
also
hör
mir
unbedingt
zu:
「流れる笑顔に救われてる」
„Dein
strahlendes
Lächeln
rettet
mich.“
僕らじゃ問題にならないほど
so
warm,
dass
wir
kein
Problem
mehr
darstellen,
愛とか問題にならないほど温かく
die
Liebe
kein
Problem
mehr
sein,
so
warm
ぎゅっと抱きしめよう
werde
ich
dich
umarmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaundy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.