Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どことなく歪んだディストピア
Eine
irgendwie
verzerrte
Dystopie
鳴り止まない喧騒がシンフォニア
Der
nicht
endende
Lärm
ist
eine
Symphonie
渾然とした鳥籠の中
In
diesem
chaotischen
Vogelkäfig
微かな灯火を手に入れた
Habe
ich
ein
schwaches
Licht
ergriffen
背を向けた理想と気儘な本能
Abgewandte
Ideale
und
sorglose
Instinkte
シリアスなリアルを象るレイヤード
Schichten,
die
eine
ernste
Realität
formen
行き場のない言葉がひたすら瞼の奥を駆け足で逆らう
Worte
ohne
Ziel
widersetzen
sich
eilig
hinter
meinen
Augenlidern
たとえ挫けそうになっても身を粉にして喰らいついて
Auch
wenn
ich
zu
zerbrechen
drohe,
werde
ich
mich
aufreiben
und
festbeißen
どうか強く在りたいと
痛いほど願うよ
Bitte
lass
mich
stark
sein,
das
wünsche
ich
mir
so
schmerzlich
霞んでゆく世界で惑わされてもいい
Es
ist
okay,
wenn
ich
in
dieser
verschwimmenden
Welt
irregeführt
werde
狂わされるマヤカシで
Selbst
durch
Trugbilder,
die
mich
verrückt
machen
歩むことをやめないで
Hör
nicht
auf
zu
gehen
無防備な感情もいっそ味方にしてさ
Mach
deine
schutzlosen
Gefühle
doch
einfach
zu
Verbündeten
目眩く期待も不安も
Schwindelerregende
Erwartungen
und
Ängste
未来へ放り出せばいい
Wirf
sie
einfach
in
die
Zukunft
浮かび上がる夜明けのグラデーション
Die
aufsteigende
Dämmerungsgradation
ひとつひとつ
愛しさ解き放とう
Lass
uns
Zärtlichkeit
Stück
für
Stück
freisetzen
逆境さえも飲み込んでしまえよ
Schlucke
selbst
die
Widrigkeiten
hinunter
口を噤んだままのカナリア
Ein
Kanarienvogel,
der
stumm
bleibt
気づけば
独りでに夜が来た
Als
ich
es
bemerkte,
kam
die
Nacht
von
allein
復讐で研ぎ澄ませた刃
Eine
Klinge,
geschärft
durch
Rache
今すぐに抜け出して
Brich
jetzt
sofort
aus
裏
表
過去
現在
Vorderseite,
Rückseite,
Vergangenheit,
Gegenwart
行き交うエレベーター
Ein
hin-
und
herfahrender
Aufzug
背に宿る希望が
Die
Hoffnung,
die
in
meinem
Rücken
wohnt
心
捕らえて離さない
Ergreift
mein
Herz
und
lässt
nicht
los
置き去りにした夢の続きをじっと眺めてるだけで終われない
Ich
kann
nicht
einfach
nur
dastehen
und
die
Fortsetzung
des
zurückgelassenen
Traums
anstarren
指先で掠めた低気圧眩い光に溶けて
Der
mit
den
Fingerspitzen
gestreifte
Tiefdruck
löst
sich
im
blendenden
Licht
auf
飽くなき戦いに自由を勝ち取れ
Erobere
die
Freiheit
in
diesem
unersättlichen
Kampf
鮮やかに彩る世界の果てで
Am
Ende
der
Welt,
die
sich
leuchtend
färbt
消えやしない輝きで
Mit
einem
Glanz,
der
nicht
vergeht
その揺るがない眼差しで
Mit
diesem
unerschütterlichen
Blick
曇り空を切り裂いて舞い踊るのさ
Ich
werde
den
bewölkten
Himmel
zerreißen
und
tanzen
不透明な結末も
Selbst
ein
ungewisses
Ende
清々しく迎えればいい
Solltest
du
einfach
erfrischt
willkommen
heißen
反響する雑音にディストーション
Verzerrung
im
widerhallenden
Lärm
僕らの物語は
星たちに見守られながら
Unsere
Geschichte
wird
von
den
Sternen
bewacht
幾千の夜を越え
全ての祈りを運んで
Überwindet
tausende
Nächte,
trägt
alle
Gebete
明日へ突き進むよ
Wir
stoßen
vorwärts
ins
Morgen
狂わされるマヤカシで
Selbst
durch
Trugbilder,
die
mich
verrückt
machen
歩むことをやめないで
Hör
nicht
auf
zu
gehen
無防備な感情もいっそ味方にしてさ
Mach
deine
schutzlosen
Gefühle
doch
einfach
zu
Verbündeten
目眩く期待も不安も
Schwindelerregende
Erwartungen
und
Ängste
未来へ放り出せばいい
Wirf
sie
einfach
in
die
Zukunft
浮かび上がる夜明けのグラデーション
Die
aufsteigende
Dämmerungsgradation
ひとつひとつ
愛しさ解き放とう
Lass
uns
Zärtlichkeit
Stück
für
Stück
freisetzen
逆境さえも飲み込んでしまえよ
Schlucke
selbst
die
Widrigkeiten
hinunter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ohtora, new k
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.