Текст и перевод песни yan/lux - Resoconti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
alla
fine
quel
che
penso
è
che
ne
sanno
gli
altri
And
in
the
end,
what
I
think
is
that
others
know
nothing
Mentre
sto
in
cammino,
senza
sguardi
mi
passano
davanti
As
I
walk
alone,
people
pass
me
by
without
a
glance
Non
c'ho
mai
capito
niente
di
quello
che
ho
dinanzi
I've
never
understood
anything
that's
in
front
of
me
Perché
ho
camminato
sempre
solo
e
fatto
male
ad
altri
Because
I've
always
walked
alone
and
hurt
others
Ho
attirato
su
di
me
sguardi
imbarazzanti
I've
drawn
awkward
stares
upon
myself
Mi
sono
strappato
il
cuore
ma
almeno
ho
usato
i
guanti
I
tore
out
my
own
heart,
but
at
least
I
wore
gloves
Ho
lasciato
i
vecchi
passi
e
ne
ho
fatti
altri,
pensando
di
uscire
proprio
dai
miei
loop
I
left
my
old
ways
and
made
new
ones,
thinking
I
could
break
free
from
my
own
loop
E
alla
fine
tutto
il
tempo
mi
passa
davanti
contando
i
resoconti
And
in
the
end,
all
the
time
passes
me
by,
counting
the
statements
E
tutti
questi
sbagli
quello
che
mi
esplode
dentro
traspare
dai
tagli
And
all
these
mistakes
that
I've
made
explode
inside
of
me,
showing
through
the
cuts
Da
parole
che
ti
ho
detto
senza
mai
mentirti
From
words
that
I've
told
you
without
ever
lying
to
you
Da
parole
che
ti
ho
detto
senza
mai
mentirti
From
words
that
I've
told
you
without
ever
lying
to
you
E
se
questo
è
dentro
me,
immagino
dentro
agli
altri
And
if
this
is
inside
of
me,
I
imagine
it's
inside
others
Non
stupisce
che
siano
spenti
It's
no
wonder
they're
so
dull
Morti
contro
morti
The
living
dead
Rabbia
e
odio
dentro
al
cuore
Rage
and
hatred
in
their
hearts
Chiudon
tutti
i
porti
They
close
all
their
ports
Quando
basterebbe
solo
aprire
un
poco
gli
arti
When
all
it
would
take
is
to
simply
open
their
limbs
a
little
Mentre
tutto
quel
che
sento
mi
rimane
in
testa
As
everything
I
feel
stays
in
my
head
E
perdo
sempre
tutto
il
tempo
prima
che
ci
riesca
And
I
always
lose
all
the
time
before
I
can
succeed
Ma
alla
fine
la
ricerca
mica
qui
si
ferma
But
in
the
end,
my
search
doesn't
end
here
Da
quando
nasci
a
quando
muori
è
li
che
ti
aspetta
From
the
moment
you're
born
until
the
moment
you
die,
it's
waiting
for
you
Anche
se
ciò
che
faccio
poi
mi
porta
via,
ti
prego
lasciami
cadere
giù
Even
though
what
I
do
takes
me
away,
I
beg
you
to
let
me
fall
Ho
paura
della
polizia
senza
avere
in
tasca
niente
più
I'm
afraid
of
the
police
with
nothing
more
in
my
pocket
E
alla
fine
tutto
il
tempo
mi
passa
davanti
contando
i
resoconti
And
in
the
end,
all
the
time
passes
me
by,
counting
the
statements
E
tutti
questi
sbagli
quello
che
mi
esplode
dentro
traspare
dai
tagli
And
all
these
mistakes
that
I've
made
explode
inside
of
me,
showing
through
the
cuts
Da
parole
che
ti
ho
detto
senza
mai
mentirti
From
words
that
I've
told
you
without
ever
lying
to
you
E
alla
fine
tutto
il
tempo
ci
passa
davanti
contando
i
resoconti
And
in
the
end,
all
the
time
passes
us
by,
counting
the
statements
E
tutti
questi
sbagli
quello
che
ci
esplode
dentro
traspare
dai
tagli
And
all
these
mistakes
that
we've
made
explode
inside
of
us,
showing
through
the
cuts
Da
parole
che
abbiam
detto
senza
mai
mentirci
From
words
that
we've
told
each
other
without
ever
lying
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianluca Piccinini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.