yanaginagi - For good - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни yanaginagi - For good




For good
Für immer
名前をつけるなら 何というの
Wenn man dem einen Namen geben müsste, wie würde er lauten?
今までどんな地図を描いて
Welche Karte hast du bisher gezeichnet,
幾つの場所を歩いてきたの
wie viele Orte hast du durchwandert?
もしもの昨日も100年後も
Ob ein mögliches Gestern oder in 100 Jahren,
過ぎていくだけのピリオド
es sind nur Punkte, die vorüberziehen.
誰かが名付け区切ってしまう
Jemand benennt sie und setzt Grenzen.
はじまりはもう思い出せなくて
An den Anfang kann ich mich nicht mehr erinnern,
紗幕の奥深く
tief hinter dem Vorhang,
古びたフィルムを映すように
als würde ein alter Film abgespielt,
頼りなく軋む
unsicher und knarrend.
春の日も夏の日も
Frühlingstage und Sommertage,
曖昧に溶けていく枝道で何を願おう
was wünsche ich mir auf den verschwommenen Pfaden?
誰にも分からない
Niemand kann es wissen,
この心は
dieses Herz.
何を諦め何を選んで
Was hast du aufgegeben, was hast du gewählt,
幾つの気持ち残してきたの
wie viele Gefühle hast du zurückgelassen?
もしもを願うたび積もった
Jedes Mal, wenn ich mir ein "Was wäre wenn" wünschte,
埋まらない空白地帯
häufte sich eine unüberbrückbare Leere an,
抱えたままで どこまで行くの
wohin gehst du, während du sie mit dir trägst?
さよならはもう数え切れなくて
Die Abschiede kann ich nicht mehr zählen,
寂しさ忘れても
auch wenn ich die Einsamkeit vergesse,
古びたフィルムが朧げに
erleuchtet der alte Film verschwommen
過去を照らしてる
die Vergangenheit.
秋の日も冬の日も
Herbsttage und Wintertage,
遠く響く君の声 聞こえていたから
deine Stimme, die in der Ferne widerhallt, konnte ich hören,
何度も探した答え
deshalb suchte ich immer wieder nach Antworten.
これが最後の分岐点だ
Dies ist der letzte Scheideweg,
何を選ぶとしても怖気なくていい
egal, was du wählst, du brauchst keine Angst zu haben.
先に終わりが見えても 振り返る時には
Auch wenn das Ende schon in Sicht ist, wenn du zurückblickst,
残した道が誰かを もう迷わせないように
soll der Weg, den du hinterlassen hast, niemanden mehr in die Irre führen.
次の日も次の日も
Auch am nächsten Tag, und am Tag danach.
瞳に満ちる思い出は
Die Erinnerungen, die meine Augen füllen,
心の奥深く
tief in meinem Herzen,
古びたフィルムを映すように
als würde ein alter Film abgespielt,
不規則に揺れる
flackern unregelmäßig.
これ以上要らないよ
Mehr brauche ich nicht.
いつの日か区切られる枝道に この心に
Eines Tages, an einem Scheideweg, diesem Herzen,
名前をつけるなら 永遠だと
wenn ich ihm einen Namen geben sollte, dann wäre es Ewigkeit.
頼りなく軋んだ
Unsicher und knarrend,
愛おしい僕のおはなし
meine geliebte Geschichte.





Авторы: Maoki Yamamoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.