Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
time
to
escape
but
idk
where
The
fuck
I'm
headed
Es
ist
Zeit
zu
entkommen,
aber
ich
weiß
nicht,
wohin
zum
Teufel
ich
gehe
Every
turn
I
fucking
take
Jede
verdammte
Abzweigung,
die
ich
nehme
Feels
like
shit
hits
a
dead
end
Fühlt
sich
an,
als
ob
Scheiße
in
einer
Sackgasse
endet
I
gotta
break
out
Ich
muss
ausbrechen
Can't
sit
here
without
taking
any
Action
Kann
hier
nicht
sitzen,
ohne
etwas
zu
unternehmen
Build
up
some
traction
Etwas
in
Bewegung
setzen
Try
to
increase
the
satisfaction
Versuchen,
die
Zufriedenheit
zu
steigern
But
it's
easier
said
than
done
tho
Aber
es
ist
leichter
gesagt
als
getan,
Süße
Life
be
throwing
curve
balls
Das
Leben
wirft
mir
Curveballs
zu
And
a
nigga
feeling
blind
fold
Und
ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
eine
Augenbinde
Greg
Maddox
on
the
mound
Greg
Maddox
auf
dem
Wurfhügel
Bottom
of
the
9th
shit
Im
letzten
Inning,
Scheiße
Home
field
advantage
Heimvorteil
But
believe
that
I'm
going
out
Swinging
Aber
glaub
mir,
ich
werde
schwingend
rausgehen
Call
it
common
courtesy
Nenn
es
eine
Selbstverständlichkeit
Ya
heard
of
me
Du
hast
von
mir
gehört
Like
how
could
you
not
Wie
könntest
du
auch
nicht?
The
bumping
beats
and
these
bars
That
I
got?
Die
fetten
Beats
und
diese
Bars,
die
ich
habe?
Spitting
fire
till
my
teeth
rot
Spucke
Feuer,
bis
meine
Zähne
verfaulen
Fuck
being
humble
Scheiß
auf
Bescheidenheit
This
a
force
to
be
reckoned
with
Das
ist
eine
Macht,
mit
der
man
rechnen
muss
Never
on
no
petty
shit
Niemals
auf
so
kleinlichem
Scheiß
We
grown
Wir
sind
erwachsen
Well
at
least
I
be
Zumindest
ich
Leave
the
bullshit
behind
me
Lasse
den
Bullshit
hinter
mir
If
you
tryna
find
me
I'll
be
Wenn
du
mich
suchst,
werde
ich
Puffin
on
this
poison
ivy
An
diesem
Giftefeu
ziehen
They
say
you
doing
good
when
They
wanna
the
take
credit
for
What
you
do
Sie
sagen,
du
machst
das
gut,
wenn
sie
die
Lorbeeren
für
das
ernten
wollen,
was
du
tust
You
ain't
gotta
remind
me
Du
musst
mich
nicht
daran
erinnern,
Kleine
I'm
a
lot
of
things
but
don't
call
me
Lazy
Ich
bin
vieles,
aber
nenn
mich
nicht
faul
I'm
a
lot
of
things
but
don't
call
me
Lazy
Ich
bin
vieles,
aber
nenn
mich
nicht
faul
I'd
do
anything
and
everything
for
The
family
Ich
würde
alles
für
die
Familie
tun
I'm
a
lot
things
but
don't
you
dare
Call
me
lazy
Ich
bin
vieles,
aber
wage
es
nicht,
mich
faul
zu
nennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merquay Eason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.