Gecelerin Derdi -
Bege
,
yeanix
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecelerin Derdi
Der Kummer der Nächte
Gecelerin
derdi
Der
Kummer
der
Nächte
Bi'
köşede
sıkıldım,
ne
derdim?
Ich
langweilte
mich
in
einer
Ecke,
was
war
mein
Kummer?
Paranoyalarım
geri
geldi
Meine
Paranoia
kam
zurück
Seni
düşünmekten
gece
erdim
Ich
schmolz
dahin
bei
Nacht,
weil
ich
an
dich
dachte.
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
Ich
war
es,
der
vor
Liebe
schmolz,
ich
durchbrach
Dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
Berge,
denn
du
hast
meinen
Verstand
verdreht.
Beklediğim
o
insan
da
sendin
Die
Person,
auf
die
ich
wartete,
warst
auch
du.
Sersefilim,
komik
benim
derdim
(Ne
derdim,
ne
derdim?)
Ich
bin
elend,
mein
Kummer
ist
komisch
(Welcher
Kummer,
welcher
Kummer?)
Gecelerin
derdi
Der
Kummer
der
Nächte
Bi'
köşede
sıkıldım,
ne
derdim?
Ich
langweilte
mich
in
einer
Ecke,
was
war
mein
Kummer?
Paranoyalarım
geri
geldi
Meine
Paranoia
kam
zurück
Seni
düşünmekten
gece
erdim
Ich
schmolz
dahin
bei
Nacht,
weil
ich
an
dich
dachte.
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
Ich
war
es,
der
vor
Liebe
schmolz,
ich
durchbrach
Dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
Berge,
denn
du
hast
meinen
Verstand
verdreht.
Beklediğim
o
insan
da
sendin
Die
Person,
auf
die
ich
wartete,
warst
auch
du.
Sersefilim,
komik
benim
derdim
(Ne
derdim,
ne
derdim?)
Ich
bin
elend,
mein
Kummer
ist
komisch
(Welcher
Kummer,
welcher
Kummer?)
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
Ich
war
es,
der
vor
Liebe
schmolz,
ich
durchbrach
Dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
Berge,
denn
du
hast
meinen
Verstand
verdreht.
Beklediğim
o
insan
da
sendin
Die
Person,
auf
die
ich
wartete,
warst
auch
du.
Sersefilim,
komik
benim
derdim
(Ne
derdim,
ne
derdim?)
Ich
bin
elend,
mein
Kummer
ist
komisch
(Welcher
Kummer,
welcher
Kummer?)
Gecelerin
derdi
Der
Kummer
der
Nächte
Bi'
köşede
sıkıldım,
ne
derdim?
Ich
langweilte
mich
in
einer
Ecke,
was
war
mein
Kummer?
Paranoyalarım
geri
geldi
Meine
Paranoia
kam
zurück
Seni
düşünmekten
gece
erdim
Ich
schmolz
dahin
bei
Nacht,
weil
ich
an
dich
dachte.
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
Ich
war
es,
der
vor
Liebe
schmolz,
ich
durchbrach
Dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
Berge,
denn
du
hast
meinen
Verstand
verdreht.
Beklediğim
o
insan
da
sendin
Die
Person,
auf
die
ich
wartete,
warst
auch
du.
Sersefilim,
komik
benim
derdim
Ich
bin
elend,
mein
Kummer
ist
komisch
Gecelerin
derdi
Der
Kummer
der
Nächte
Bi'
köşede
sıkıldım,
ne
derdim?
Ich
langweilte
mich
in
einer
Ecke,
was
war
mein
Kummer?
Paranoyalarım
geri
geldi
Meine
Paranoia
kam
zurück
Seni
düşünmekten
gece
erdim
Ich
schmolz
dahin
bei
Nacht,
weil
ich
an
dich
dachte.
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
Ich
war
es,
der
vor
Liebe
schmolz,
ich
durchbrach
Dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
Berge,
denn
du
hast
meinen
Verstand
verdreht.
Beklediğim
o
insan
da
sendin
Die
Person,
auf
die
ich
wartete,
warst
auch
du.
Sersefilim,
komik
benim
derdim
Ich
bin
elend,
mein
Kummer
ist
komisch
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
(deldim)
Ich
war
es,
der
vor
Liebe
schmolz,
ich
durchbrach
(durchbrach)
Dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
(çeldin)
Berge,
denn
du
hast
meinen
Verstand
verdreht
(verdreht
hast)
Beklediğim
o
insan
da
sendin
Die
Person,
auf
die
ich
wartete,
warst
auch
du.
Sersefilim,
komik
benim
derdim
Ich
bin
elend,
mein
Kummer
ist
komisch
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
(deldim)
Ich
war
es,
der
vor
Liebe
schmolz,
ich
durchbrach
(durchbrach)
Dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
(çeldin)
Berge,
denn
du
hast
meinen
Verstand
verdreht
(verdreht
hast)
Beklediğim
o
insan
da
sendin
Die
Person,
auf
die
ich
wartete,
warst
auch
du.
Sersefilim,
komik
benim
derdim
Ich
bin
elend,
mein
Kummer
ist
komisch
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
Ich
war
es,
der
vor
Liebe
schmolz,
ich
durchbrach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.