Gecelerin Derdi -
Bege
,
yeanix
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecelerin Derdi
Тоска Ночей
Gecelerin
derdi
Тоска
ночей
Bi'
köşede
sıkıldım,
ne
derdim?
Забился
в
угол,
в
чём
моя
беда?
Paranoyalarım
geri
geldi
Снова
вернулись
мои
паранойи
Seni
düşünmekten
gece
erdim
Думал
о
тебе,
и
ночь
прошла
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
Я
таял
от
любви,
сходил
с
ума
Dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
Свернул
бы
горы,
ведь
ты
вскружила
мне
голову
Beklediğim
o
insan
da
sendin
Ты
та
самая,
кого
я
ждал
Sersefilim,
komik
benim
derdim
(Ne
derdim,
ne
derdim?)
Мой
бред
смешон,
в
чём
моя
беда?
(В
чём
моя
беда,
в
чём
моя
беда?)
Gecelerin
derdi
Тоска
ночей
Bi'
köşede
sıkıldım,
ne
derdim?
Забился
в
угол,
в
чём
моя
беда?
Paranoyalarım
geri
geldi
Снова
вернулись
мои
паранойи
Seni
düşünmekten
gece
erdim
Думал
о
тебе,
и
ночь
прошла
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
Я
таял
от
любви,
сходил
с
ума
Dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
Свернул
бы
горы,
ведь
ты
вскружила
мне
голову
Beklediğim
o
insan
da
sendin
Ты
та
самая,
кого
я
ждал
Sersefilim,
komik
benim
derdim
(Ne
derdim,
ne
derdim?)
Мой
бред
смешон,
в
чём
моя
беда?
(В
чём
моя
беда,
в
чём
моя
беда?)
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
Я
таял
от
любви,
сходил
с
ума
Dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
Свернул
бы
горы,
ведь
ты
вскружила
мне
голову
Beklediğim
o
insan
da
sendin
Ты
та
самая,
кого
я
ждал
Sersefilim,
komik
benim
derdim
(Ne
derdim,
ne
derdim?)
Мой
бред
смешон,
в
чём
моя
беда?
(В
чём
моя
беда,
в
чём
моя
беда?)
Gecelerin
derdi
Тоска
ночей
Bi'
köşede
sıkıldım,
ne
derdim?
Забился
в
угол,
в
чём
моя
беда?
Paranoyalarım
geri
geldi
Снова
вернулись
мои
паранойи
Seni
düşünmekten
gece
erdim
Думал
о
тебе,
и
ночь
прошла
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
Я
таял
от
любви,
сходил
с
ума
Dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
Свернул
бы
горы,
ведь
ты
вскружила
мне
голову
Beklediğim
o
insan
da
sendin
Ты
та
самая,
кого
я
ждал
Sersefilim,
komik
benim
derdim
Мой
бред
смешон,
в
чём
моя
беда?
Gecelerin
derdi
Тоска
ночей
Bi'
köşede
sıkıldım,
ne
derdim?
Забился
в
угол,
в
чём
моя
беда?
Paranoyalarım
geri
geldi
Снова
вернулись
мои
паранойи
Seni
düşünmekten
gece
erdim
Думал
о
тебе,
и
ночь
прошла
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
Я
таял
от
любви,
сходил
с
ума
Dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
Свернул
бы
горы,
ведь
ты
вскружила
мне
голову
Beklediğim
o
insan
da
sendin
Ты
та
самая,
кого
я
ждал
Sersefilim,
komik
benim
derdim
Мой
бред
смешон,
в
чём
моя
беда?
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
(deldim)
Я
таял
от
любви,
сходил
с
ума
(сходил
с
ума)
Dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
(çeldin)
Свернул
бы
горы,
ведь
ты
вскружила
мне
голову
(вскружила
мне
голову)
Beklediğim
o
insan
da
sendin
Ты
та
самая,
кого
я
ждал
Sersefilim,
komik
benim
derdim
Мой
бред
смешон,
в
чём
моя
беда?
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
(deldim)
Я
таял
от
любви,
сходил
с
ума
(сходил
с
ума)
Dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
(çeldin)
Свернул
бы
горы,
ведь
ты
вскружила
мне
голову
(вскружила
мне
голову)
Beklediğim
o
insan
da
sendin
Ты
та
самая,
кого
я
ждал
Sersefilim,
komik
benim
derdim
Мой
бред
смешон,
в
чём
моя
беда?
Eriyen
bendim
aşkından,
deldim
Я
таял
от
любви,
сходил
с
ума
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.