Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cross the Line
Die Linie überschreiten
Out
of
the
blue
Aus
heiterem
Himmel
It
showed
up,
head
rush
Es
tauchte
auf,
ein
Rausch
Watching
from
a
distance
Ich
beobachte
aus
der
Ferne
Begging
to
see
the
green
light,
all
night
Bettelte
die
ganze
Nacht
darum,
das
grüne
Licht
zu
sehen
Don't
want
it
to
be
any
different
Ich
will
nicht,
dass
es
anders
ist
Than
staying
up,
staying
up
Als
wach
zu
bleiben,
wach
zu
bleiben
Waiting
on,
waiting
on
Wartend
auf,
wartend
auf
Your
knock
at
my
doors
Dein
Klopfen
an
meiner
Tür
When
you're
gone,
when
you're
gone
Wenn
du
weg
bist,
wenn
du
weg
bist
I
only
need
more
Brauche
ich
nur
mehr
So
won't
you
Also,
willst
du
nicht
Hold
me
like
you
mean
it
Halt
mich
fest,
als
ob
du
es
ernst
meinst
Not
just
when
it's
dark
Nicht
nur,
wenn
es
dunkel
ist
Tell
me
secrets
you've
been
keeping
Erzähl
mir
Geheimnisse,
die
du
gehütet
hast
Locked
up
in
the
stars
Eingeschlossen
in
den
Sternen
'Cause
if
I
admit
the
way
you
cross
my
mind
Denn
wenn
ich
zugebe,
wie
du
mir
durch
den
Kopf
gehst
Does
that
mean
that
I
have
crossed
the
line?
Bedeutet
das,
dass
ich
die
Linie
überschritten
habe?
But
if
you
admit
the
way
I
crossed
your
mind
to
Aber
wenn
du
auch
zugibst,
wie
ich
dir
durch
den
Kopf
ging
Do
we
finally
cross
the
line?
Überschreiten
wir
dann
endlich
die
Linie?
(Do
we
finally
cross
the
line?)
(Überschreiten
wir
endlich
die
Linie?)
Into
the
grey
Ins
Graue
hinein
We're
falling
all
in
Wir
fallen
ganz
hinein
When
you're
close
it's
distance
Wenn
du
nah
bist,
ist
es
Distanz
Just
haven't
been
so
lonely,
baby
Ich
war
einfach
noch
nie
so
einsam,
Baby
I
need
it
to
be
Ich
will,
dass
es
ist
Something
more
Etwas
mehr
Than
staying
up,
staying
up
Als
wach
zu
bleiben,
wach
zu
bleiben
Waiting
on,
waiting
on
Wartend
auf,
wartend
auf
Your
knock
at
my
doors
Dein
Klopfen
an
meiner
Tür
When
you're
here,
when
you're
here
Wenn
du
hier
bist,
wenn
du
hier
bist
I
don't
need
more
Brauche
ich
nicht
mehr
So
won't
you
Also,
willst
du
nicht
Hold
me
like
you
mean
it
Halt
mich
fest,
als
ob
du
es
ernst
meinst
Not
just
when
it's
dark
Nicht
nur,
wenn
es
dunkel
ist
Tell
me
secrets
you've
been
keeping
Erzähl
mir
Geheimnisse,
die
du
gehütet
hast
Locked
up
in
the
stars
Eingeschlossen
in
den
Sternen
'Cause
if
I
admit
the
way
you
cross
my
mind
Denn
wenn
ich
zugebe,
wie
du
mir
durch
den
Kopf
gehst
Does
that
mean
that
I
have
crossed
the
line?
Bedeutet
das,
dass
ich
die
Linie
überschritten
habe?
But
if
you
admit
the
way
I
crossed
your
mind
to
Aber
wenn
du
auch
zugibst,
wie
ich
dir
durch
den
Kopf
ging
Do
we
finally
cross
the
line?
Überschreiten
wir
dann
endlich
die
Linie?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hughes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.