yetreed1 - Prada - перевод текста песни на немецкий

Prada - yetreed1перевод на немецкий




Prada
Prada
Вроде бы богатый но езжу на автобусе
Ich bin scheinbar reich, fahre aber mit dem Bus
Арендовал машину суки плачут по мне
Habe ein Auto gemietet, Schlampen weinen um mich
Так много проблем, так мало ответов
So viele Probleme, so wenige Antworten
Ебашу музло, мне никогда не надоест
Ich mache Musik, es wird mir nie langweilig
Ем строчки на обед, я пожирнел! (вес)
Ich esse Zeilen zum Mittag, ich bin fett geworden! (Gewicht)
Твой друг при мне от страха почернел! (негр)
Dein Freund wurde vor Angst schwarz vor meinen Augen! (Neger)
Попробуй чета скажи мне - сразу выпущу пулю!
Versuch mir etwas zu sagen - ich schieße sofort!
Свое мнение в репе - защищаю! (авторские права)
Meine Meinung im Rap - ich verteidige sie! (Urheberrechte)
Сига за сигой похоже я зависим
Eine Kippe nach der anderen, ich bin wohl abhängig
Пью лин у меня нет зависимости
Ich trinke Lean, ich bin nicht süchtig
Не нанесешь мне урона - я не уязвим
Du kannst mir keinen Schaden zufügen - ich bin unverwundbar
Реп не приносит бабок даже нет на пачку сиг
Rap bringt kein Geld, nicht mal für eine Schachtel Kippen
Я обанкротился теперь нет смысла делать реп
Ich bin bankrott, jetzt macht es keinen Sinn mehr, Rap zu machen
Зато есть смысл убивать людей которые были в моей жизни (осуждаю)
Dafür macht es Sinn, die Leute umzubringen, die in meinem Leben waren (ich verurteile das)
Разьебываю бит, в прошлое не хочу
Ich zerlege den Beat, ich will nicht in die Vergangenheit
Не попадать в бит, бля я не хочу
Den Beat nicht treffen, verdammt, das will ich nicht
Хочу быть счастливым, проблем я не хочу
Ich will glücklich sein, Probleme will ich nicht
Дикий зверь вышел на свободу разорву вас в клочья
Ein wildes Tier ist freigelassen worden, ich zerreiße euch in Stücke
Каждый день путаюсь в интернетных сетях
Jeden Tag verirre ich mich in den Netzen des Internets
Мои цифры говорят все за меня
Meine Zahlen sprechen für sich
Каждый день стараюсь не думать о проблемах
Jeden Tag versuche ich, nicht an Probleme zu denken
Мои деньги говорят все за меня
Mein Geld spricht für sich
Братик хотел популярности - я дал ему шанс!
Mein Bruder wollte Popularität - ich gab ihm eine Chance!
Ты пытался стать выше, я улетел на марс!
Du hast versucht, höher zu kommen, ich bin zum Mars geflogen!
Мы в Польше ебашим как иномарки
Wir sind in Polen und rasen wie Importwagen
Россиянин чета мямлит, ракета щас прилетит в его дом
Ein Russe stammelt etwas, gleich fliegt eine Rakete in sein Haus
Ты с детдома тебя продал твой роддом!
Du bist aus dem Waisenhaus, dein Geburtshaus hat dich verkauft!
Каждый день на студии похоже это мой дом
Jeden Tag im Studio, es ist wohl mein Zuhause
Блексайз ты бля заебал ты долбоеб
Bleksiz, du nervst, du Idiot
Тебя продал твой роддом (Ха, лох!)
Dein Geburtshaus hat dich verkauft (Haha, Loser!)
Вроде бы богатый но езжу на автобусе
Ich bin scheinbar reich, fahre aber mit dem Bus
Арендовал машину суки плачут по мне
Habe ein Auto gemietet, Schlampen weinen um mich
Так много проблем так мало ответов
So viele Probleme, so wenige Antworten
Ебашу музло, мне никогда не надоест
Ich mache Musik, es wird mir nie langweilig
Ем строчки на обед, я пожирнел! (вес)
Ich esse Zeilen zum Mittag, ich bin fett geworden! (Gewicht)
Твой друг при мне от страха почернел! (негр)
Dein Freund wurde vor Angst schwarz vor meinen Augen! (Neger)
Попробуй чета скажи мне - сразу выпущу пулю!
Versuch mir etwas zu sagen - ich schieße sofort!
Свое мнение в репе - защищаю! (авторские права)
Meine Meinung im Rap - ich verteidige sie! (Urheberrechte)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.