Бессонница и страх
Schlaflosigkeit und Angst
Демоны
меня
преследуют,
рассыплю
по
дому
соль
Dämonen
verfolgen
mich,
ich
verstreue
Salz
im
Haus
Когда-то
были
времена
что
не
делился
едой
Es
gab
Zeiten,
da
teilte
ich
mein
Essen
nicht
Мне
не
везёт,
но
я
не
выбирал
такую
жизнь
Ich
habe
kein
Glück,
aber
ich
habe
dieses
Leben
nicht
gewählt
Я
не
могу
получить
fame,
на
моем
счету
ноль
Ich
kann
keinen
Ruhm
erlangen,
mein
Konto
ist
leer
Год
назад
хотел
повеситься,
сейчас
хочу
вскрыть
вены
Vor
einem
Jahr
wollte
ich
mich
erhängen,
jetzt
will
ich
mir
die
Adern
aufschneiden
Я
ненавижу
своего
отца,
я
ненавижу
свои
гены
Ich
hasse
meinen
Vater,
ich
hasse
meine
Gene
Мое
ебало
овальное,
я
не
хотел
быть
таким
Mein
Gesicht
ist
oval,
ich
wollte
nicht
so
sein
Гнию
на
кресле,
свожу
проект
за
проектом
Ich
verrotte
auf
dem
Sessel,
mische
ein
Projekt
nach
dem
anderen
У
других
счастливая
жизнь,
а
у
меня
ебучий
мрак!
Andere
haben
ein
glückliches
Leben,
aber
ich
habe
verdammte
Dunkelheit!
Был
в
детдоме,
был
в
ебаной
депрессии!
Ich
war
im
Waisenhaus,
ich
war
in
einer
verdammten
Depression!
Сейчас
же
меня
поглотила
эта
бессонница
и
страх!
Jetzt
hat
mich
diese
Schlaflosigkeit
und
Angst
erfasst!
Мое
сердце
не
может
успокоиться,
оно
испытывает
страх!
Mein
Herz
kann
sich
nicht
beruhigen,
es
hat
Angst!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: токарев николай александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.