yetreed1 - в моей голове (prod. by spooky) - перевод текста песни на немецкий

в моей голове (prod. by spooky) - yetreed1перевод на немецкий




в моей голове (prod. by spooky)
In meinem Kopf (prod. by spooky)
Это, Фокус!
Das ist Fokus!
Заберусь выше, еще выше крыши
Ich klettere höher, noch höher als die Dächer
Подойди ближе, чтоб мыши не слышали
Komm näher, damit die Mäuse uns nicht hören
Будем потише, зачем интрижки
Wir werden leiser sein, wozu Intrigen?
Я прыгну с крыши чтоб голоса потушить
Ich springe vom Dach, um die Stimmen zu ersticken
Дайте тишины пожалуйста, мысли о тебе
Gib mir bitte Ruhe, Gedanken an dich
Постоянно что-то не так, может лишь в моей голове?
Ständig ist etwas nicht in Ordnung, vielleicht nur in meinem Kopf?
Где кнопка restart? Ебучий геймплей
Wo ist die Neustart-Taste? Verdammtes Gameplay
Это страшный фильм (хоррор)
Das ist ein Horrorfilm
Черно-белый фильтр, но я спокоен
Schwarz-Weiß-Filter, aber ich bin ruhig
На глазах слезы но это наколка
Tränen in den Augen, aber das ist ein Tattoo
Слишком длинная история. (Очень)
Eine zu lange Geschichte. (Sehr)
Береги печень сын!
Schone deine Leber, Sohn!
Отстань я уже взрослый!
Lass mich, ich bin schon erwachsen!
Давно повзрослел?!
Seit wann bist du erwachsen?!
Отец я серьезно!
Vater, ich meine es ernst!
Довел мать до слез!
Hast Mutter zum Weinen gebracht!
Извинятся уже поздно
Sich zu entschuldigen ist schon zu spät
Береги печень сын!
Schone deine Leber, Sohn!
Отстань я уже взрослый!
Lass mich, ich bin schon erwachsen!
Давно повзрослел?!
Seit wann bist du erwachsen?!
Отец я серьезно!
Vater, ich meine es ernst!
Довел мать до слез!
Hast Mutter zum Weinen gebracht!
Извинятся уже поздно
Sich zu entschuldigen ist schon zu spät
Дайте тишины пожалуйста, мысли о тебе
Gib mir bitte Ruhe, Gedanken an dich
Постоянно что-то не так, может лишь в моей голове?
Ständig ist etwas nicht in Ordnung, vielleicht nur in meinem Kopf?
Где кнопка restart? Ебучий геймплей
Wo ist die Neustart-Taste? Verdammtes Gameplay
Ты не виновата, тут речь обо мне
Du bist nicht schuld, es geht um mich
Заберусь выше, еще выше крыши
Ich klettere höher, noch höher als die Dächer
Подойди ближе, чтоб мыши не слышали
Komm näher, damit die Mäuse uns nicht hören
Будем потише, зачем интрижки
Wir werden leiser sein, wozu Intrigen?
Я прыгну с крыши чтоб голоса потушить
Ich springe vom Dach, um die Stimmen zu ersticken
Дайте тишины пожалуйста, мысли о тебе
Gib mir bitte Ruhe, Gedanken an dich
Постоянно что-то не так, может лишь в моей голове?
Ständig ist etwas nicht in Ordnung, vielleicht nur in meinem Kopf?
Где кнопка restart? Ебучий геймплей
Wo ist die Neustart-Taste? Verdammtes Gameplay





Авторы: токарев николай александрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.