Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
eyes
like
yours
can
see
ghosts
Nur
Augen
wie
deine
können
Geister
sehen
Ghosts
like
me
Geister
wie
mich
If
you
hold
a
gun
to
my
head
Wenn
du
mir
eine
Pistole
an
den
Kopf
hältst
I'll
laugh
instead
Werde
ich
stattdessen
lachen
I
was
in
love
with
a
pop
star
Ich
war
in
einen
Popstar
verliebt
Crumbling
down
under
bloodshot
crushed
eyes
Zusammenbrechend
unter
blutunterlaufenen,
zerdrückten
Augen
I
was
impressed
by
his
fucking
Ich
war
beeindruckt
von
seinem
Ficken
Like
in
movies,
all
in
bloom,
break
the
camera
Wie
in
Filmen,
in
voller
Blüte,
zerbrich
die
Kamera
Falling
over,
on
the
pavement
Hinstürzend,
auf
dem
Bürgersteig
Make
a
mess
heart
broke,
crushed
in
the
rabble
Mache
ein
Chaos,
Herz
gebrochen,
zerquetscht
im
Pöbel
Suddenly
kissed
in
the
filter
Plötzlich
geküsst
im
Filter
Frightened
404,
licking
on
his
acid
skin
Verängstigter
404,
leckend
an
seiner
Säurehaut
Only
eyes
like
yours
can
see
ghosts
Nur
Augen
wie
deine
können
Geister
sehen
Ghosts
like
me
Geister
wie
mich
If
you
hold
a
gun
to
my
head
Wenn
du
mir
eine
Pistole
an
den
Kopf
hältst
I'll
laugh
instead
Werde
ich
stattdessen
lachen
Under
a
crumbling
sky
Unter
einem
zerfallenden
Himmel
I
feel
insane
Fühle
ich
mich
wahnsinnig
Under
a
clear
blue
sky
Unter
einem
klaren,
blauen
Himmel
It
feels
the
same
Fühlt
es
sich
gleich
an
Only
eyes
like
yours
can
see
ghosts
Nur
Augen
wie
deine
können
Geister
sehen
Ghosts
like
me
Geister
wie
mich
If
you
hold
a
gun
to
my
head
Wenn
du
mir
eine
Pistole
an
den
Kopf
hältst
I'll
laugh
instead
Werde
ich
stattdessen
lachen
I
was
in
love
with
a
pop
star
(under
a
crumbling
sky)
Ich
war
in
einen
Popstar
verliebt
(unter
einem
zerfallenden
Himmel)
Crumbling
down
under
bloodshot
crushed
eyes
Zusammenbrechend
unter
blutunterlaufenen,
zerdrückten
Augen
I
was
impressed
by
his
fucking
(I
feel
insane)
Ich
war
beeindruckt
von
seinem
Ficken
(ich
fühle
mich
wahnsinnig)
Like
in
movies,
all
in
bloom,
break
the
camera
Wie
in
Filmen,
in
voller
Blüte,
zerbrich
die
Kamera
Falling
over,
on
the
pavement
(under
a
clear
blue
sky)
Hinstürzend,
auf
dem
Bürgersteig
(unter
einem
klaren,
blauen
Himmel)
Make
a
mess
heart
broke,
crushed
in
the
rabble
Mache
ein
Chaos,
Herz
gebrochen,
zerquetscht
im
Pöbel
Suddenly
kissed
in
the
filter
(it
feels
the
same)
Plötzlich
geküsst
im
Filter
(es
fühlt
sich
gleich
an)
Frightened
404,
licking
on
his
acid
skin
Verängstigter
404,
leckend
an
seiner
Säurehaut
If
only
I
could
be
Wenn
ich
nur
Real
enough
to
love
Echt
genug
zum
Lieben
sein
könnte
If
only
I
could
be
Wenn
ich
nur
Oh,
real
enough
to
love
Oh,
echt
genug
zum
Lieben
sein
könnte
If
only
I
could
be
Wenn
ich
nur
Real
enough
to
love
Echt
genug
zum
Lieben
sein
könnte
If
only
I
could
be
Wenn
ich
nur
Real
enough
to
love
Echt
genug
zum
Lieben
sein
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yeule
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.