yiit242 - Geceler - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни yiit242 - Geceler




Geceler
Ночи
242
242
Na-na-na-na-na-na, ha-ha-ah
На-на-на-на-на-на, ха-ха-ах
Gece-geceler
Ночи-ночи
Geceler
Ночи
Geceler
Ночи
Ah
Ах
Kırmızı fren, kırmızı bira (kırmızı bira)
Красный тормоз, красное пиво (красное пиво)
Hırlısı hem hırsızı bir arada
Именитый и вор одновременно
Kırmışım ben fıttırırken (fıttırırken)
Сломался, пока бесился (бесился)
"Geceler daha acımasız gündüzden", der Gencebay (der Gencebay)
"Ночи беспощаднее дня", - говорит Дженсбей (говорит Дженсбей)
Geceleyin hem dert hem hem eğ-eğlence var
Ночью есть и печаль, и работа, и раз-развлечения
Duygularım karmakarışık uyanırım uykularımdan
Мои чувства смешаны, я просыпаюсь ото сна
Uyuyamamak mı? Ki geceleri gece yapan buydu kanımca
Бессонница? На мой взгляд, это то, что делает ночи ночами
Takılırım şehrimin kuytularında
Я слоняюсь по закоулкам своего города
Her yerde değişik huylu kadınlar
Везде женщины с разными характерами
Huysuz adamlar, şuursuz adımlar
Сварливые мужики, бессознательные шаги
Dolaşırım beynimin uydularında
Брожу по спутникам своего мозга
Kulağını ve de duy bu yarından
Открой уши и услышь это будущее
Önceki saat, ganja ve kâğıt
Предыдущий час, ганджа и бумага
Tüm gece dar, hazır
Всю ночь узко, готово
Bitmemiş daha gece, işlerim var
Ночь еще не закончилась, у меня есть дела
İzbelik sarmış şehrini bak
Посмотри, как заброшенность охватила твой город
Kendine espri yap
Пошути над собой
Fazla iç, geçmişi an
Пей больше, вспоминай прошлое
Elimde hiçbi' şey yok, çünkü hiçbi' şey var
У меня ничего нет, потому что есть всё
Karanlıklardan doğar aydınlıklar
Из тьмы рождается свет
Esrarın da etkisiyle ışık daha parlak
Под действием травы свет ярче
Çekilir nefesler
Вдохи втягиваются
Karanlıktan yolum, yönüm, yıldızlar ve sesler
Мой путь из тьмы, мое направление - звезды и звуки
Ay, Güneş'ten daha güzel
Луна красивее Солнца
Geceler, geceler, kafamın peşindeyken
Ночи, ночи, пока вы преследуете мой разум
Yaşarım neyim neysem
Я живу, как могу
Geceler, geceler, istemem yarın olsun
Ночи, ночи, не хочу, чтобы наступало утро
Olsun, geceler dolsun yine
Пусть будут, пусть ночи снова наполняются
Geceler, geceler, kafamın peşindeyken
Ночи, ночи, пока вы преследуете мой разум
Yaşarım neyim neysem
Я живу, как могу
Geceler, geceler, istemem yarın olsun
Ночи, ночи, не хочу, чтобы наступало утро
Olsun, geceler dolsun yine
Пусть будут, пусть ночи снова наполняются
Kızmışım ben, kızmışım bi' daha (kızmışım bi' daha)
Я зол, я снова зол снова зол)
Hırslıyım, kaybettiğim şeyler hâlâ
Я амбициозен, вещи, которые я потерял, все еще
Beynimin bir kenarında (kenarında)
В уголке моего разума (уголке)
Bir bar taburesi üstünde
На барном стуле
2Pac'ın öldüğü yaşta
В возрасте, когда умер Тупак
Bunalım döngüsü başlar
Начинается петля депрессии
Bunalıp döktüğün yaşlar
Слезы, которые ты проливаешь, когда подавлен
Geceler hepsinin özü
Ночи - суть всего этого
Bebeler gezer, her şehrin idolü
Малыши гуляют, кумир каждого города
Ezhel, her meselen yaşamak ise
Эйзел, если каждый вопрос - это жить
Kaçarak yaşamak niye?
Зачем жить, убегая?
Yaşamak şatafat gibi
Жить - это как роскошь
Yaşamak aramak bi' şey
Жить - значит искать что-то
Aramak savaşmak için
Искать, чтобы бороться
Başarmak kafanda biter
Успех заканчивается в твоей голове
Bu yazarak anlatılmaz
Это не описать словами
Geceler akla sığmaz
Ночи не поддаются разуму
Olurum yarasa, olurum tam bir vampir
Я стану летучей мышью, я стану настоящим вампиром
Alacakaranlığa yaparım bungee jumping
Я прыгну с тарзанки в кромешную тьму
Gecem siyahi daha iyi
Моя ночь чернее, и это лучше
Ne olabilir ki rap fon müziğiyken hayatımın hep?
Что может быть, если рэп-фон - это музыка всей моей жизни?
Gecelerdeyim son günüme dek (dek)
Я в ночи до последнего дня (дня)
Son güne denk gelecek gece bekçisi Ezhel hep (Ezhel hep)
Эйзел всегда будет ночным сторожем, который встретит последний день (Эйзел всегда)
Esrarın da etkisiyle ışık daha parlak
Под действием травы свет ярче
Çekilir nefesler
Вдохи втягиваются
Karanlıktan yolum, yönüm, yıldızlar ve sesler
Мой путь из тьмы, мое направление - звезды и звуки
Ay, Güneş'ten daha güzel
Луна красивее Солнца
Geceler, geceler, kafamın peşindeyken
Ночи, ночи, пока вы преследуете мой разум
Yaşarım neyim neysem
Я живу, как могу
Geceler, geceler, istemem yarın olsun
Ночи, ночи, не хочу, чтобы наступало утро
Olsun, geceler dolsun yine
Пусть будут, пусть ночи снова наполняются
Geceler, geceler, kafamın peşindeyken (geceler)
Ночи, ночи, пока вы преследуете мой разум (ночи)
Yaşarım neyim neysem (neler neler)
Я живу, как могу (что есть, то есть)
Geceler, geceler, istemem yarın olsun (olsun)
Ночи, ночи, не хочу, чтобы наступало утро (пусть будет так)
Olsun, geceler dolsun yine
Пусть будут, пусть ночи снова наполняются





Авторы: Canim, Stefan Duncan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.