Текст и перевод песни yokay - Cryptic Enemy (feat. Flashy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cryptic Enemy (feat. Flashy)
Cryptic Enemy (feat. Flashy)
Hab
ich
wieder
Alles
falsch
gemacht?
Did
I
do
everything
wrong
again?
Oder
zeig'
ich
dir,
dass
ich
es
besser
kann
Or
am
I
showing
you
I
can
do
better?
Tell
me:
Bleib
ich
in
dein'm
Arm
bis
zu
mein'm
letzten
Tag?
Tell
me:
Will
I
stay
in
your
arms
until
my
last
day?
War
das
mit
uns
das
letzte
mal?
- Hit
mein
Head
up
bis
ich
fall'
Was
that
the
last
time
with
us?
- Hit
my
head
up
'til
I
fall
Keine
Poante
zeigt,
dass
ich
das
schaffe
No
punchline
shows
that
I
can
do
this
Du
sagst
es
wird
besser,
ja
dass
ich
nicht
lache'
You
say
it
gets
better,
yeah,
don't
make
me
laugh
Du
nimmst
mir
die
Flammen,
wir
waren
zusammen
You
take
the
flames
from
me,
we
were
together
Doch
das
fühlt
sich
an
wie
'ne
zweisame
Sache,
ey
But
this
feels
like
a
lonely
affair,
hey
Ist
das
Alles
teil
vom
Game?
Is
this
all
part
of
the
game?
Keine
Feelings,
feel
the
same
No
feelings,
feel
the
same
Ist
das
richtig
oder
falsch?
Is
this
right
or
wrong?
Look
at
me
now,
it's
a
shame
Look
at
me
now,
it's
a
shame
Emotionen
auszudrücken
ist
nur
Ansichtssache
Expressing
emotions
is
just
a
matter
of
perspective
G-
G-
Guck
mich
an:
Ich
weiß,
dass
ich
das
Alles
alleine
schaffe
L-
L-
Look
at
me:
I
know
I
can
do
this
all
alone
Ist
das
der
Impuls?
Denn
für
mich
ist
das
wie
Wein
im
Rachen
Is
this
the
impulse?
Because
for
me
it's
like
wine
down
my
throat
Ich
brenne
von
Innen
nach
Außen-
Fühl
mich
wie
eine
Fackel
I'm
burning
from
the
inside
out-
I
feel
like
a
torch
Scheiß
auf
die
Gefühle
Screw
the
feelings
Einerseits
bin
ich
zu
wütend
On
one
hand,
I'm
too
angry
Dass
ich
wein',
wenn
ich
Was
weiß
That
I
cry
when
I
know
something
Fließt
nur
mein
Leid
auf
deine
Bühne
Only
my
suffering
flows
onto
your
stage
Andererseits
bin
ich
zu
klein
On
the
other
hand,
I'm
too
small
Um
Hell
zu
schein'
in
diesen
Lügen
To
shine
bright
in
these
lies
Zeigt
mein
Leid,
dass
ich
was
fühle?
Does
my
suffering
show
that
I
feel
something?
Ich
bin
einfach
viel
zu
Müde
um
zu
stehen
I'm
just
too
tired
to
stand
Um
zu
stehen
- um
zu
stehen
To
stand
- to
stand
Denn
ich
bin
nicht
einfach
Teil
von
dem
System
- dem
System
Because
I'm
not
just
part
of
the
system
- the
system
Zeig
dir
wie
man
Leben
wirklich
lebt
- wirklich
lebt
I'll
show
you
how
to
really
live
life
- really
live
Schau
wie
shakest,
wenn
die
Erde
wirklich
bebt
- wirklich
bebt
ey
Look
how
you
shake
when
the
earth
really
quakes
- really
quakes,
hey
Schaue
in
den
Spiegel
- Bin
ich
wach?
Ey
yeah
I
look
in
the
mirror
- Am
I
awake?
Ey
yeah
Es
ist
der
Gegner
den
ich
jeden
tag
betracht'
It's
the
enemy
I
face
every
day
Ich
bin
nicht
bei
dir
zu
sehen
- Hab
Probleme
in
der
Nacht
I'm
not
with
you,
I
can't
be
seen
- I
have
problems
at
night
Wenn
ich
mit
dir
kämpfe,
ja
dann
kämpf'
ich
mit
der
Angst
When
I
fight
with
you,
yeah,
then
I
fight
with
fear
Schaue
in
den-
Schaue
in
den
Spiegel
- Bin
ich
wach?
Ey
yeah
I
look
in
the-
I
look
in
the
mirror
- Am
I
awake?
Ey
yeah
Es
ist
der
Gegner
den
ich
jeden
tag
betracht'
It's
the
enemy
I
face
every
day
Ich
bin
nicht
bei
dir
zu
sehen
- Hab
Probleme
in
der
Nacht
I'm
not
with
you,
I
can't
be
seen
- I
have
problems
at
night
Wenn
ich
mit
dir
kämpfe,
ja
dann
kämpf'
ich
mit
der
Angst
When
I
fight
with
you,
yeah,
then
I
fight
with
fear
Yeah-
(yeah)
Yeah-
(yeah)
Wäre
gern'
befreit
vom
Schmerz
(Schmerz)
I
wish
I
was
free
from
the
pain
(pain)
Doch
spür'
dieses
Loch
in
meinem
Herz
(oh
yeaahh)
But
I
feel
this
hole
in
my
heart
(oh
yeaahh)
Mein
Kopf
ist
mein
Gegner
oh
yeah
My
head
is
my
enemy
oh
yeah
Fühl
mich
so
leer
(uh)
I
feel
so
empty
(uh)
Oh
no,
meine
Demons
lassen
mich
nie
wieder
los
Oh
no,
my
demons
will
never
let
me
go
Keine
Zeit
für
meine
Feelings,
denn
die
Feelings
sind
zu
groß
No
time
for
my
feelings,
'cause
the
feelings
are
too
big
Ja,
ich
zieh'
mich
selbst
hinunter,
ich
hab's
realised
Yeah,
I'm
pulling
myself
down,
I've
realized
it
Habe
Angst
vor
Kleinigkeiten
aus
dem
Real
Life
I'm
afraid
of
little
things
from
real
life
Ich
verbau
mir
selber
meine
Zukunft
I'm
ruining
my
own
future
Und
zerstöre
wieder
meine
Zuflucht
And
destroying
my
refuge
again
Und
ich
weiß,
niemand
kann
mein
Leid
verstehen
And
I
know,
no
one
can
understand
my
suffering
Darf
niemals
happy
sein,
ich
hab's
eingesehen
I
must
never
be
happy,
I've
realized
it
Schaue
in
den
Spiegel
- Bin
ich
wach?
Ey
yeah
I
look
in
the
mirror
- Am
I
awake?
Ey
yeah
Es
ist
der
Gegner
den
ich
jeden
tag
betracht'
It's
the
enemy
I
face
every
day
Ich
bin
nicht
bei
dir
zu
sehen
- Hab
Probleme
in
der
Nacht
I'm
not
with
you,
I
can't
be
seen
- I
have
problems
at
night
Wenn
ich
mit
dir
kämpfe,
ja
dann
kämpf'
ich
mit
der
Angst
When
I
fight
with
you,
yeah,
then
I
fight
with
fear
Schaue
in
den-
Schaue
in
den
Spiegel
- Bin
ich
wach?
Ey
yeah
I
look
in
the-
I
look
in
the
mirror
- Am
I
awake?
Ey
yeah
Es
ist
der
Gegner
den
ich
jeden
tag
betracht'
It's
the
enemy
I
face
every
day
Ich
bin
nicht
bei
dir
zu
sehen
- Hab
Probleme
in
der
Nacht
I'm
not
with
you,
I
can't
be
seen
- I
have
problems
at
night
Wenn
ich
mit
dir
kämpfe,
ja
dann
kämpf'
ich
mit
der
Angst
When
I
fight
with
you,
yeah,
then
I
fight
with
fear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.