Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leblose Angst
Lifeless Fear
(Tu
mir
bitte
einen
Gefallen)
(Please
do
me
a
favor)
(Sag
nicht,
dass
ich
der
Böse
bin)
(Don't
say
I'm
the
bad
guy)
(Wenn
es
7 Milliarden
Menschen
wie
mich
gäbe)
(If
there
were
7 billion
people
like
me)
(Dann
wärt
ihr
die
Bösen,
verstehst
du?)
(Then
you'd
be
the
bad
guys,
you
understand?)
(Du
hast
einfach
verdammt
großes
Glück)
(You're
just
damn
lucky)
(Glück,
dass
du
zur
Mehrheit
gehörst)
(Lucky
that
you
belong
to
the
majority)
Und
ich
weiß,
du
weißt
von
meinen
Schmerzen
And
I
know,
you
know
about
my
pain
Energie
des
leeren
Herzens
Energy
of
an
empty
heart
Ich
geb'
dir
meine
Kraft
zum
Sterben
I
give
you
my
strength
to
die
Und
du
gehst
mit
mir
in
die
Ferne
And
you
go
with
me
into
the
distance
Ich
seh'
mich
selbst
nicht
mehr
in
meiner
Musik
I
don't
see
myself
in
my
music
anymore
Bleibt
die
Energie
verschollen,
wenn
es
kein
letztes
Mal
mehr
gibt
Does
the
energy
get
lost
when
there's
no
last
time
anymore?
Im
Prinzip
ist
jeder
Song
mein
allerletztes
Lied
Basically,
every
song
is
my
very
last
song
Doch
du
siehst,
das
leere
Herz
schlägt
durch
geballte
Energie
But
you
see,
the
empty
heart
beats
with
concentrated
energy
Lebloser
Körper
spürt
keine
Schmerzen
Lifeless
body
feels
no
pain
Doch
da
ist
Energie
im
leeren
Herzen
drin
But
there's
energy
in
the
empty
heart
Und
da
scheint
kein
Licht
auf
den
Kerzen
And
there
seems
to
be
no
light
on
the
candles
Kann
Zeilen
nur
schreiben,
wenn
ich
am
Sterben
bin
Can
only
write
lines
when
I'm
dying
Du
bleibst
immer
nur
gleich
You
always
stay
the
same
Ich
hab'
mich
immer
nur
verändert
I've
always
changed
Glaub',
das
kam
mit
der
Zeit
Believe
it
came
with
time
Und
jedes
kleinste
Detail
von
mir
And
every
little
detail
of
me
Ist
lange
entzweit
Has
long
been
divided
Ist
jeder
Zweifel
befreit
Is
every
doubt
released
Wenn
man
uns
beide
vergleicht?
When
you
compare
us
both?
Faking
all
these
lies
Faking
all
these
lies
Always
made
me
cry
Always
made
me
cry
Hörst
du,
wenn
ich
schrei'
Do
you
hear
me
when
I
scream
Herzrhythmus
so
high
Heart
rate
so
high
Herzschlag,
wer
war
da
Heartbeat,
who
was
there
Als
ich
leer
war?
When
I
was
empty?
Stärk'
mein
Namen
Strengthen
my
name
Mehrfach
selbst
erfahren
Experienced
it
myself
multiple
times
Was
der
Kerker
birgt
im
Heart
What
the
dungeon
holds
in
my
heart
Useless,
ich
fühl'
mich
so
useless
Useless,
I
feel
so
useless
Und
ich
glaube,
das
ist
auch
der
Grund,
weshalb
du
blutest
And
I
think
that's
also
the
reason
why
you
bleed
Für
dich
bin
ich
useless,
ich
fühl'
mich
so
useless
To
you
I'm
useless,
I
feel
so
useless
Hab'
in
dieser
Welt
hier
keinen
Nutzen,
der
den
Ruf
fässt
I
have
no
use
in
this
world
that
grasps
the
reputation
Du
hast
keine
Ahnung,
wie
ich
mich
bei
dir
gefühlt
habe
You
have
no
idea
how
I
felt
about
you
Ich
fühl'
mich
wie
Omori
im
Hinblick
der
Gefühlslage
I
feel
like
Omori
in
terms
of
emotional
state
Es
gibt
hier
kein
drunter
und
drüber
bei
wie
ich
fühl'
gerade
There's
no
up
or
down
here
with
how
I'm
feeling
right
now
Ich
fick
auf
ein
sachliches
Denken
bei
jeder
Tür
gerade
I
don't
give
a
damn
about
rational
thinking
at
every
door
right
now
Alles,
was
sich
öffnet,
ist
im
nächsten
Moment
zu
Everything
that
opens
is
closed
the
next
moment
Und
sobald
ich
mich
dir
öffne,
schadet
das
nur
meinem
Ruf
And
as
soon
as
I
open
up
to
you,
it
only
hurts
my
reputation
Mehr
als
nur
'ne
Hülle,
wenn
ich
sag',
ich
bin
verflucht
More
than
just
a
shell
when
I
say
I'm
cursed
Gedankenparadies,
ein
tausend
Seiten
langes
Buch
Paradise
of
thoughts,
a
thousand-page
book
Tausend
Seiten
lang
A
thousand
pages
long
Aber
trotzdem
kann
ich
davon
leider
nichts
aussprechen
But
still,
I
can't
say
anything
about
it,
unfortunately
Ich
bin
so
down,
ich
will
nichts
mehr
essen
I'm
so
down,
I
don't
want
to
eat
anymore
Spring'
vom
Hochhaus,
niemand
kann
mich
mehr
retten
Jump
from
the
skyscraper,
nobody
can
save
me
anymore
(Bin
ein)
Lebloser
Körper
spürt
keine
Schmerzen
(I'm
a)
Lifeless
body
feels
no
pain
Doch
da
ist
Energie
im
leeren
Herzen
drin
But
there's
energy
in
the
empty
heart
Und
da
scheint
kein
Licht
auf
den
Kerzen
And
there
seems
to
be
no
light
on
the
candles
Kann
Zeilen
nur
schreiben,
wenn
ich
am
Sterben
bin
Can
only
write
lines
when
I'm
dying
Du
bleibst
immer
nur
gleich
You
always
stay
the
same
Ich
hab'
mich
immer
nur
verändert
I've
always
changed
Glaub',
das
kam
mit
der
Zeit
Believe
it
came
with
time
Und
jedes
kleinste
Detail
von
mir
And
every
little
detail
of
me
Ist
lange
entzweit
Has
long
been
divided
Ist
jeder
Zweifel
befreit
Is
every
doubt
released
Wenn
man
uns
beide
vergleicht?
When
you
compare
us
both?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Martens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.