yokay - Leblose Angst - перевод текста песни на английский

Leblose Angst - yokayперевод на английский




Leblose Angst
Lifeless Fear
(Tu mir bitte einen Gefallen)
(Please do me a favor)
(Sag nicht, dass ich der Böse bin)
(Don't say I'm the bad guy)
(Wenn es 7 Milliarden Menschen wie mich gäbe)
(If there were 7 billion people like me)
(Dann wärt ihr die Bösen, verstehst du?)
(Then you'd be the bad guys, you understand?)
(Du hast einfach verdammt großes Glück)
(You're just damn lucky)
(Glück, dass du zur Mehrheit gehörst)
(Lucky that you belong to the majority)
Und ich weiß, du weißt von meinen Schmerzen
And I know, you know about my pain
Energie des leeren Herzens
Energy of an empty heart
Ich geb' dir meine Kraft zum Sterben
I give you my strength to die
Und du gehst mit mir in die Ferne
And you go with me into the distance
Ich seh' mich selbst nicht mehr in meiner Musik
I don't see myself in my music anymore
Bleibt die Energie verschollen, wenn es kein letztes Mal mehr gibt
Does the energy get lost when there's no last time anymore?
Im Prinzip ist jeder Song mein allerletztes Lied
Basically, every song is my very last song
Doch du siehst, das leere Herz schlägt durch geballte Energie
But you see, the empty heart beats with concentrated energy
Lebloser Körper spürt keine Schmerzen
Lifeless body feels no pain
Doch da ist Energie im leeren Herzen drin
But there's energy in the empty heart
Und da scheint kein Licht auf den Kerzen
And there seems to be no light on the candles
Kann Zeilen nur schreiben, wenn ich am Sterben bin
Can only write lines when I'm dying
Du bleibst immer nur gleich
You always stay the same
Ich hab' mich immer nur verändert
I've always changed
Glaub', das kam mit der Zeit
Believe it came with time
Und jedes kleinste Detail von mir
And every little detail of me
Ist lange entzweit
Has long been divided
Ist jeder Zweifel befreit
Is every doubt released
Wenn man uns beide vergleicht?
When you compare us both?
Faking all these lies
Faking all these lies
Always made me cry
Always made me cry
Hörst du, wenn ich schrei'
Do you hear me when I scream
Herzrhythmus so high
Heart rate so high
Herzschlag, wer war da
Heartbeat, who was there
Als ich leer war?
When I was empty?
Stärk' mein Namen
Strengthen my name
Mehrfach selbst erfahren
Experienced it myself multiple times
Was der Kerker birgt im Heart
What the dungeon holds in my heart
Useless, ich fühl' mich so useless
Useless, I feel so useless
Und ich glaube, das ist auch der Grund, weshalb du blutest
And I think that's also the reason why you bleed
Für dich bin ich useless, ich fühl' mich so useless
To you I'm useless, I feel so useless
Hab' in dieser Welt hier keinen Nutzen, der den Ruf fässt
I have no use in this world that grasps the reputation
Du hast keine Ahnung, wie ich mich bei dir gefühlt habe
You have no idea how I felt about you
Ich fühl' mich wie Omori im Hinblick der Gefühlslage
I feel like Omori in terms of emotional state
Es gibt hier kein drunter und drüber bei wie ich fühl' gerade
There's no up or down here with how I'm feeling right now
Ich fick auf ein sachliches Denken bei jeder Tür gerade
I don't give a damn about rational thinking at every door right now
Alles, was sich öffnet, ist im nächsten Moment zu
Everything that opens is closed the next moment
Und sobald ich mich dir öffne, schadet das nur meinem Ruf
And as soon as I open up to you, it only hurts my reputation
Mehr als nur 'ne Hülle, wenn ich sag', ich bin verflucht
More than just a shell when I say I'm cursed
Gedankenparadies, ein tausend Seiten langes Buch
Paradise of thoughts, a thousand-page book
Tausend Seiten lang
A thousand pages long
Aber trotzdem kann ich davon leider nichts aussprechen
But still, I can't say anything about it, unfortunately
Ich bin so down, ich will nichts mehr essen
I'm so down, I don't want to eat anymore
Spring' vom Hochhaus, niemand kann mich mehr retten
Jump from the skyscraper, nobody can save me anymore
(Bin ein) Lebloser Körper spürt keine Schmerzen
(I'm a) Lifeless body feels no pain
Doch da ist Energie im leeren Herzen drin
But there's energy in the empty heart
Und da scheint kein Licht auf den Kerzen
And there seems to be no light on the candles
Kann Zeilen nur schreiben, wenn ich am Sterben bin
Can only write lines when I'm dying
Du bleibst immer nur gleich
You always stay the same
Ich hab' mich immer nur verändert
I've always changed
Glaub', das kam mit der Zeit
Believe it came with time
Und jedes kleinste Detail von mir
And every little detail of me
Ist lange entzweit
Has long been divided
Ist jeder Zweifel befreit
Is every doubt released
Wenn man uns beide vergleicht?
When you compare us both?





Авторы: Ben Martens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.