Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Du
siehst
mich
nicht
mehr
dort
wo
ich
verweilte
(You
don't
see
me
anymore
where
I
lingered,
Es
geht
mir
jeden
Tag
nur
unabsichtlich
Scheiße)
Every
day
I
unintentionally
feel
like
shit)
Identifizier'
mich
nicht
mit
dem
was
ich
fühl,
ich
bin
Don't
identify
me
with
what
I
feel,
I'm
Wirklich
verloren,
du
denkst
ich
wäre
oben
Truly
lost,
you
think
I'm
on
top
Doch
ich
bin
immer
nur
down
- down
But
I'm
always
just
down
- down
Immer
nur
down
- Immer
nur
down
Always
just
down
- Always
just
down
Meine
Sicht
ist
getrübt,
von
dem
Licht
was
so
glüht
My
vision
is
blurred,
by
the
light
that
glows
so
bright
Ich
seh'
mich
in
meinem
Spiegelbild
nicht
mehr
I
don't
see
myself
in
my
reflection
anymore
Ich
bin
so
unbekümmert
gegangen
I
left
so
carelessly
Ich
wünschte
mich
würde
jemand
gekonnt
auffangen
I
wish
someone
had
caught
me
Ich
bin
nicht
Ich
I'm
not
me
Aber
seh'
mich
dort
wo
ich
mal
war
But
I
see
myself
where
I
once
was
Herabblickend
sahen
sie
wie
ich
mich
vor
die
Bahn
warf
Looking
down,
they
saw
me
throw
myself
in
front
of
the
train
Der
ganze
Hass,
ja
er
war
klar,
abgestempelter
Versager
All
the
hate,
yes
it
was
clear,
a
certified
failure
Lauf'
ihr
in
die
arme,
weil
sie
war
immer
da
I
run
into
your
arms,
because
you
were
always
there
Doch
schau
auch
die
besten
Freunde
enttäuschen
But
look,
even
the
best
friends
disappoint
Das
Leben
tanzt
mit
dem
Teufel
Life
dances
with
the
devil
Denn
heute
waren
wir
noch
Freunde
Because
today
we
were
still
friends
Und
morgen
kein
Tag
mehr
wie
heute
And
tomorrow
won't
be
a
day
like
today
All
diese
Worte
nur
ein
Psychischer
Mord
All
these
words,
just
a
psychological
murder
Sobald
ich
geh
bin
ich
für
immer
mal
fort
As
soon
as
I
leave,
I'm
gone
for
good
Wenn
die
falsche
Liebe
ein
Loch
in
mich
bohrt
When
the
wrong
love
drills
a
hole
in
me
Seh'
die
Familie
doch
tausche
kein
Wort
I
see
my
family
but
don't
exchange
a
word
Ich
bin
umgeben
I'm
surrounded
Von
Leuten
doch
finde
die
Themen
By
people
but
I
find
the
topics
Die
sie
ansprechen
als
ein
Elend
They
address
to
be
miserable
Denn
wie
soll
es
mir
bitte
gehen?
Because
how
am
I
supposed
to
feel?
Ich
sage
immer
wieder
I
keep
saying
,,Nein
ich
fühle
mich
nicht
gut"
"No,
I
don't
feel
well"
Doch
ich
bin
der
Einzige
But
I'm
the
only
one
Der
nichts
dagegen
tut
Who
doesn't
do
anything
about
it
Identifizier'
mich
nicht
mit
dem
was
ich
fühl,
ich
bin
Don't
identify
me
with
what
I
feel,
I'm
Wirklich
verloren,
du
denkst
ich
wäre
oben
Truly
lost,
you
think
I'm
on
top
Doch
ich
bin
immer
nur
down
- down
But
I'm
always
just
down
- down
Immer
nur
down
- Immer
nur
down
Always
just
down
- Always
just
down
Meine
Sicht
ist
getrübt,
von
dem
Licht
was
so
glüht
My
vision
is
blurred,
by
the
light
that
glows
so
bright
Ich
seh'
mich
in
meinem
Spiegelbild
nicht
mehr
I
don't
see
myself
in
my
reflection
anymore
Ich
bin
so
unbekümmert
gegangen
I
left
so
carelessly
Ich
wünschte
mich
würde
jemand
gekonnt
auffangen
I
wish
someone
had
caught
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Martens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.