yokay - not the same person you expect - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни yokay - not the same person you expect




not the same person you expect
not the same person you expect
Ey ich wär' so gern du
Hey, I wish I were you
Egal was ich für dich tu'
No matter what I do for you
Nein, ich gebe nicht genug
It's never good enough, no
Ich glaub' du hast es nicht versucht
I don't think you even tried
Aber ist schon Alles gut
But it's all good, it's fine
Küsst wen Anderes - Atemzug
Kissing someone else - one breath
Oh fuck meine Kehle schnürt sich zu
Oh fuck, my throat closes up
Und ich spüre schon das Blut
And I can already feel the blood
Ist alles gut - ist alles gut
It's all good - it's all good
Ey ich wär' so gern du
Hey, I wish I were you
Egal was ich für dich tu'
No matter what I do for you
Nein, ich gebe nicht genug
It's never good enough, no
Ich glaub' du hast es nicht versucht
I don't think you even tried
Aber ist schon Alles gut
But it's all good, it's fine
Küsst wen Anderes - Atemzug
Kissing someone else - one breath
Oh fuck meine Kehle schnürt sich zu
Oh fuck, my throat closes up
Und ich spüre schon das Blut
And I can already feel the blood
Ist alles gut - ist alles gut
It's all good - it's all good
Du hast Nichts Besseres verdient
You didn't deserve any better
Du hast Nichts Besseres getan
You didn't do any better
Du hast mir Schmerzen zugefügt
You caused me so much pain
Jetzt ist mein Kopf voll mit Elan
Now my head is full of drive
Und jede Sekunde (-kunde) ohne dich
And every second (-second) without you
Ist 100-fach so unnötig
Is 100 times more unnecessary
Ich krieg es nicht mehr hin mich zu kontrollieren
I can't control myself anymore
Wenn du um mich bist yeah
When you're around me, yeah
Ich weiß, dass du empört warst
I know that you were outraged
Selbst unsere Zukunft hört Das
Even our future hears it
Auch wenn die Tugend mehr passt
Even if virtue fits more
Der Schmerz der die Wut verkörpert
The pain that embodies the rage
Ich weiß, dass du empört warst
I know that you were outraged
Selbst unsere Zukunft hört Das
Even our future hears it
Auch wenn die Tugend mehr passt
Even if virtue fits more
Der Schmerz der die Wut verkörpert
The pain that embodies the rage
Mit meinen Bloody Hands auf einer Zero Line
With my bloody hands on a zero line
Ohne mich geht es dir besser, weil ich der Villain bleib'
You're better off without me, 'cause I remain the villain
Für dich bin ich nur Decay - Was ist denn bitte Liebe?
To you, I'm just decay - what is love anyway?
Du zeigst mir deine Triebe und machst sie zu meinen Demons
You show me your desires and turn them into my demons
Oh God-
Oh God-
Hab vergessen wer ich bin und wer ich war
I forgot who I am and who I was
Lieg im Blutbad und du dann in meinem Arm
Lying in a bloodbath and you in my arms
Ja ich habe dich vermisst - Jetzt bist du da
Yes, I missed you - now you're here
Und ich darf dich nicht sehen
And I can't see you
Denn sonst sind Cursed Memories in meinem Head
Because otherwise cursed memories are in my head
Dead Bodys in meinem Bett - Bad Days sind nur da zum Zweck ey
Dead bodies in my bed - bad days are only there for a purpose, hey
Ich muss für deine Taten gerade stehen
I have to answer for your actions
Denn sonst macht mein Mindset Sachen die mich am Abend quälen
Otherwise my mindset does things that torment me at night
Die Probleme die ich in mein'm Spiegelbild sehen kann
The problems I can see in my reflection
Machen mich zu einem größeren Fehler
Make me a bigger mistake
Ich habe niemals gedacht, dass das Alles so passt
I never thought all of this would fit so well
Aber fuck bin mein eigener Gegner
But fuck, I'm my own enemy
In meinem Teich aus Blut-
In my pool of blood-
Wird die Asche zu Feuer
The ashes turn to fire
Steigt die Wut - Sleep Well
The rage rises - sleep well
Gut wie du tust als wär' ich nicht am Steuer
Just like you do, pretending I'm not at the wheel
Was weißt du vom Verzweifeln?
What do you know about despair?
Ich kann's dir gern' zeigen
I can show you
Ich bin nicht der Gleiche
I'm not the same
Muss ich mich Beweisen?
Do I have to prove myself?
Ich weiß, dass du empört warst
I know that you were outraged
Selbst unsere Zukunft hört Das
Even our future hears it
Auch wenn die Tugend mehr passt
Even if virtue fits more
Der Schmerz der die Wut verkörpert
The pain that embodies the rage
Nur eine kalte Nachricht
Just a cold message
Ich fühl' gerad' leider gar Nichts
I don't feel anything right now, unfortunately
Nur meine reine Panik
Just my pure panic
Zeigt mir wie ich weitermache
Shows me how to go on
Ich fühle keine letzte Freunde until I die again
I don't feel any last friends until I die again
Das ist die Energie des leeren Herzens und ich leide drinn
This is the energy of an empty heart and I suffer within





Авторы: Ben Martens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.