Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Told
you
that
I
wanted
more...
Sagte
dir,
dass
ich
mehr
wollte...
Told
you
that
I
wanted
more
Sagte
dir,
dass
ich
mehr
wollte
You're
walking
out
the
door
while
I'm
chilling
on
the
floor
Du
gehst
aus
der
Tür,
während
ich
auf
dem
Boden
chille
Selfish
love
yeah
that's
the
shit
I
had
endured
Egoistische
Liebe,
ja,
das
ist
der
Scheiß,
den
ich
ertragen
habe
Let's
be
honest
she
wasn't
mature
Seien
wir
ehrlich,
sie
war
nicht
reif
Mental
games
played
like
a
world
war
Psychospiele
wie
ein
Weltkrieg
You're
walking
out
the
door
while
I'm
chilling
on
the
floor
Du
gehst
aus
der
Tür,
während
ich
auf
dem
Boden
chille
Selfish
love
yeah
that's
the
shit
I
had
endured
Egoistische
Liebe,
ja,
das
ist
der
Scheiß,
den
ich
ertragen
habe
Let's
be
honest
she
wasn't
mature
Seien
wir
ehrlich,
sie
war
nicht
reif
Bullet
wound
took
it
to
the
fucking
core
Schusswunde,
die
bis
ins
Mark
ging
I'll
be
honest,
shits
got
me
sick
Ich
bin
ehrlich,
der
Scheiß
kotzt
mich
an
Chardonnay
love-potions
fell
apart
I
lost
myself
sipping
Chardonnay-Liebestränke
fielen
auseinander,
ich
verlor
mich
beim
Trinken
Now
I'm
stuck
thinking
Jetzt
hänge
ich
fest
und
denke
nach
Going
through
the
motions
Mache
die
Bewegungen
durch
Said
she
had
no
time
for
me
bitch
I'ma
lose
composure
Sagte,
sie
hätte
keine
Zeit
für
mich,
Schlampe,
ich
verliere
die
Fassung
Made
me
suffer
from
pain,
most
loved
to
most
hated
Ließ
mich
unter
Schmerzen
leiden,
vom
Meistgeliebten
zum
Meistgehassten
Im
letting
you
waste
away,
oh
girl
you
were
my
baby-
Ich
lasse
dich
verkümmern,
oh
Mädchen,
du
warst
mein
Baby-
(Literally,
shut
the
fuck
up)
(Im
Ernst,
halt
die
Schnauze)
Late
night,
piss
drunk,
acting
crazy
Spät
nachts,
sturzbesoffen,
spiele
verrückt
Girl
you've
been
wildin'
out
Mädchen,
du
bist
ausgerastet
You
drove
me
right
up
to
the
edge
until
the
miles
ran
out
Du
hast
mich
bis
an
den
Rand
getrieben,
bis
die
Meilen
ausgingen
I
asked
for
closure
no
exposure
now
the
time
ran
out
Ich
bat
um
einen
Abschluss,
keine
Bloßstellung,
jetzt
ist
die
Zeit
abgelaufen
(Let's
be
honest)
(Seien
wir
ehrlich)
To
you
I'm
dead
and
gone
Für
dich
bin
ich
tot
und
begraben
You're
leaving
unannounced
I'm
like
bitch
what
the
fuck
(is
going
on)
Du
gehst
ohne
Vorwarnung,
ich
frage
mich,
was
zum
Teufel
(los
ist)
Told
you
that
I
wanted
more
Sagte
dir,
dass
ich
mehr
wollte
You're
walking
out
the
door
while
I'm
chilling
on
the
floor
Du
gehst
aus
der
Tür,
während
ich
auf
dem
Boden
chille
Selfish
love
yeah
that's
the
shit
I
had
endured
Egoistische
Liebe,
ja,
das
ist
der
Scheiß,
den
ich
ertragen
habe
Let's
be
honest
she
wasn't
mature
Seien
wir
ehrlich,
sie
war
nicht
reif
Mental
games
played
like
a
world
war
Psychospiele
wie
ein
Weltkrieg
You're
walking
out
the
door
while
I'm
chilling
on
the
floor
Du
gehst
aus
der
Tür,
während
ich
auf
dem
Boden
chille
Selfish
love
yeah
that's
the
shit
I
had
endured
Egoistische
Liebe,
ja,
das
ist
der
Scheiß,
den
ich
ertragen
habe
Let's
be
honest
she
wasn't
mature
Seien
wir
ehrlich,
sie
war
nicht
reif
Bullet
wound
took
it
to
the
fucking
core
Schusswunde,
die
bis
ins
Mark
ging
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ansel Izard, Eloi Ambroise, Noel Demont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.