younghusband - What do I know? - перевод текста песни на немецкий

What do I know? - younghusbandперевод на немецкий




What do I know?
Was weiß ich schon?
(yeh)
(yeah)
I heard my bro say she's a hoe
Ich hörte meinen Bruder sagen, sie sei eine Schlampe
They talking real loud on the glass she's on off the blow
Sie reden sehr laut am Handy, sie ist drauf vom Schnee
Can't even blame her cause she got it for the low
Kann ihr nicht mal die Schuld geben, weil sie es billig bekommen hat
So, what do I fuckin' know?
Also, was zum Teufel weiß ich schon?
Pull up to the function off the perckies and the dope
Komm zur Party, high von den Pillen und dem Stoff
(yeh) Taking care of all my bros
(yeah) Kümmere mich um all meine Kumpels
Gettin' bands we can throw fuck the pot on the stove
Kriegen Scheine, die wir werfen können, scheiß auf den Topf auf dem Herd
So, what do I fuckin know?
Also, was zum Teufel weiß ich schon?
DoorDashin' for the bro we getting backwoods to the door
Bestelle per Lieferdienst für den Kumpel, wir kriegen Backwoods an die Tür
Shawty say she love me but she dancin on the pole
Kleine sagt, sie liebt mich, aber sie tanzt an der Stange
Ask me if we fuckin' cause I pulled up in the ghost
Fragt mich, ob wir ficken, weil ich im Ghost vorgefahren bin
I used to walk 'nd bus it, now I'm bussin' down the bros
Früher bin ich gelaufen und Bus gefahren, jetzt beschenke ich meine Kumpels
Bitches in the bathroom and they bleedin' from their nose
Bitches auf der Toilette und sie bluten aus der Nase
Hoe, asking what I even know?
Schlampe, fragst, was ich überhaupt weiß?
How the fuck you slow, you took an 8-ball to the dome?
Wie bist du so langsam, du hast dir 'ne Achtkugel reingezogen?
(No?) Bitches acting like Monroe
(Nein?) Bitches benehmen sich wie Monroe
Maybe get a blonde next time it fits you better though
Vielleicht nächstes Mal blond, das steht dir besser
Grocery baggin' spread a hundred over at Metro
Tüten vom Supermarkt voll, verteile Hunderter bei Metro
Stickin out my pocket like the grass is overgrown
Stecken aus meiner Tasche wie das Gras, das überwuchert ist
Dreamin starry nights givin' me that vertigo
Träume von sternenklaren Nächten geben mir diesen Schwindel
Look how far we came, putting shit out like Vangogh
Schau, wie weit wir gekommen sind, bringen Sachen raus wie Van Gogh
I heard my bro say she's a hoe
Ich hörte meinen Bruder sagen, sie sei eine Schlampe
They talking real loud on the glass she's on off the blow
Sie reden sehr laut am Handy, sie ist drauf vom Schnee
Can't even blame her cause she got it for the low
Kann ihr nicht mal die Schuld geben, weil sie es billig bekommen hat
So, what do I fuckin' know?
Also, was zum Teufel weiß ich schon?
Pull up to the function off the perckies and the dope
Komm zur Party, high von den Pillen und dem Stoff
(yeh) Taking care of all my bros
(yeah) Kümmere mich um all meine Kumpels
Gettin' bands we can throw fuck the pot on the stove
Kriegen Scheine, die wir werfen können, scheiß auf den Topf auf dem Herd
So, what do I fuckin know?
Also, was zum Teufel weiß ich schon?
DoorDashin' for the bro we getting backwoods to the door
Bestelle per Lieferdienst für den Kumpel, wir kriegen Backwoods an die Tür






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.