Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kioku no Umi
Meer der Erinnerung
繰り返す
言葉は今も
Die
wiederholten
Worte,
auch
jetzt
noch,
あなたへ届くようにと願ってる
bete
ich,
dass
sie
dich
erreichen.
いつからか
揺らいだ世界
Seit
wann
wankte
die
Welt,
すれ違う想い交差する
einander
vorbeigehende
Gefühle
kreuzen
sich.
星空に願いを
大地に祈りを
Einen
Wunsch
an
den
Sternenhimmel,
ein
Gebet
an
die
Erde,
消えない愛だと誓うの
ich
schwöre,
dass
es
unvergängliche
Liebe
ist.
私だけを
私だけを
抱きしめて欲しいの
Ich
möchte,
dass
du
nur
mich,
nur
mich
umarmst,
我が侭なその手強く
苦しい程に
mit
dieser
eigensinnigen
Hand,
stark,
bis
es
schmerzt.
あなただけを
あなただけを
求めては生きてる
Nur
dich,
nur
dich
suche
ich
und
lebe,
記憶の海の底に
auf
dem
Grund
des
Meeres
der
Erinnerung,
ひとり
溺れたまま
alleine,
ertrunken.
揺れ動く光りの先に
Am
Ende
des
schwankenden
Lichts
あなたの背中捜し彷徨う
suche
ich
deinen
Rücken
und
irre
umher.
柔らかなその温もりに
In
diese
sanfte
Wärme
もう一度だけ包まれたい
möchte
ich
mich
nur
noch
einmal
hüllen.
空は泣いて笑う
土は花と踊る
Der
Himmel
weint
und
lacht,
die
Erde
tanzt
mit
den
Blumen,
取り残された
「さよなら」
zurückgelassen
wurde
ein
"Lebewohl".
私だけが
私だけが
あなた守れるのと
Nur
ich,
nur
ich
kann
dich
beschützen,
声に出せない想い
涙に濡れた
Gefühle,
die
ich
nicht
aussprechen
kann,
tränengetränkt.
あなたをただ
あなたをただ
信じ続けただけ
Nur
an
dich,
nur
an
dich
habe
ich
immer
geglaubt,
記憶の海の中に笑う
あなたがいる
im
Meer
der
Erinnerung
lächelst
du.
触れる頬
重ね合わせた鼓動
Sich
berührende
Wangen,
übereinandergelegte
Herzschläge,
優しさに彩られ
とけてゆく愛しさ
von
Zärtlichkeit
gefärbt,
schmilzt
die
Liebe
dahin.
私だけの
私だけの
あなたになりますように
Ich
wünsche
mir,
dass
du
nur
mir,
nur
mir
gehörst.
輝く星に願いが
届くのならば
Wenn
mein
Wunsch
die
strahlenden
Sterne
erreicht,
私はまだ
ここに在ると
bin
ich
immer
noch
hier,
声が枯れる程に
bis
meine
Stimme
versagt.
記憶の海の底で
あなた求めている
Auf
dem
Grund
des
Meeres
der
Erinnerung
suche
ich
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yozuca*, 岡 ナオキ, yozuca*, 岡 ナオキ
Альбом
[piece]
дата релиза
27-05-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.