Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My wish = Only one
Mein Wunsch = Nur einer
この世が幻想なら哀しい傷もないのだろう
Wenn
diese
Welt
eine
Illusion
wäre,
gäbe
es
wohl
keine
traurigen
Wunden.
戦うほどに纏った痛みがここにあるよ
Der
Schmerz,
den
ich
mit
jedem
Kampf
erlitten
habe,
ist
hier
bei
mir.
護るべき光を護れなかった想い
Der
Gedanke,
das
Licht,
das
ich
beschützen
sollte,
nicht
beschützt
zu
haben,
いくつもこの胸に刻み
hat
sich
tief
in
mein
Herz
eingebrannt.
果てしない未来を
今
掴み取るんだ!
Eine
grenzenlose
Zukunft
werde
ich
jetzt
ergreifen!
たとえ絶望に襲われても...
Selbst
wenn
ich
von
Verzweiflung
überwältigt
werde...
煌めいた明日をこの手にするまで決して諦めないよ
Ich
werde
niemals
aufgeben,
bis
ich
eine
strahlende
Zukunft
in
meinen
Händen
halte.
流した涙のために...
Für
die
Tränen,
die
ich
vergossen
habe...
My
wish
= Only
one
Mein
Wunsch
= Nur
einer
僕らは歩いてく
自分の能力(チカラ)信じながら
Wir
gehen
weiter,
im
Vertrauen
auf
unsere
eigenen
Fähigkeiten.
戦う度に誓った揺るぎない決意抱いて
Mit
jedem
Kampf
umarme
ich
einen
unerschütterlichen
Entschluss.
宿命に戸惑い躊躇う暇などない
Es
gibt
keine
Zeit,
vor
dem
Schicksal
zu
zögern
oder
zu
zaudern.
全てで立ち向かう戦士
Eine
Kriegerin,
die
sich
mit
allem
stellt.
限りない未来を
今
掴み取るんだ!
Eine
grenzenlose
Zukunft
werde
ich
jetzt
ergreifen!
無様(ぶざま)な位に足掻きながら
Auch
wenn
ich
mich
ungeschickt
dagegen
wehre.
煌めいた明日をこの手にするまで決して諦めないよ
Ich
werde
niemals
aufgeben,
bis
ich
eine
strahlende
Zukunft
in
meinen
Händen
halte.
"生きてく"そう決めたから
Weil
ich
beschlossen
habe,
zu
"leben".
My
wish
= Only
one
Mein
Wunsch
= Nur
einer
護るべき光を護れなかった想い
Der
Gedanke,
das
Licht,
das
ich
beschützen
sollte,
nicht
beschützt
zu
haben,
いくつもこの胸に刻み
hat
sich
tief
in
mein
Herz
eingebrannt.
果てしない未来を
今
掴み取るんだ!
Eine
grenzenlose
Zukunft
werde
ich
jetzt
ergreifen!
たとえ絶望に襲われても...
Selbst
wenn
ich
von
Verzweiflung
überwältigt
werde...
煌めいた明日をこの手にするまで決して諦めないよ
Ich
werde
niemals
aufgeben,
bis
ich
eine
strahlende
Zukunft
in
meinen
Händen
halte.
流した涙のために...
Für
die
Tränen,
die
ich
vergossen
habe...
My
wish
= Only
one
Mein
Wunsch
= Nur
einer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yozuca*, 俊龍
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.