Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
苦手なコトからは
Vor
Dingen,
die
ich
nicht
gut
kann,
どうしても逃げ腰だ
drücke
ich
mich
nur
allzu
gern.
先延ばしにしても
Obwohl
es
nichts
bringt,
いいコトなんてないのにさ
sie
aufzuschieben.
「明日から始めれば
まぁいっか!」
„Wenn
ich
morgen
damit
anfange,
passt
das
schon!“
そんな甘えが敵なんだ!
Diese
Bequemlichkeit
ist
mein
Feind!
今すぐ走り出そう!
Lass
uns
sofort
loslegen!
四の五の言わないで
YES!
Ohne
Wenn
und
Aber,
JA!
世界をもっと広げて
Erweitere
die
Welt,
出来ないコトよりも
statt
an
das,
was
du
nicht
kannst,
出来る可能性を
YES!
an
die
Möglichkeiten,
die
du
hast,
JA!
信じてみてもいいんじゃないか?
Darf
ich
nicht
daran
glauben,
mein
Lieber?
自分を創るのは
Nur
ich
selbst
kann
何を選ぶべきか...
Was
soll
ich
wählen...
どこへ向かうべきか...
Wohin
soll
ich
gehen...
「なるようにしかならないから」
„Es
kommt,
wie
es
kommen
muss“,
どっか自分に言い訳してないかぃ?!
rede
ich
mir
da
nicht
etwas
ein,
mein
Schatz?!
やるだけやってみよう!
Lass
es
uns
einfach
versuchen!
ダメもとでもいいさ
YES!
Auch
wenn
es
aussichtslos
scheint,
JA!
ヒントがそこにあるかも
Vielleicht
liegt
dort
ein
Hinweis.
一歩も動かなくちゃ
Wenn
ich
mich
nicht
bewege,
二の足も踏めない
YES!
kann
ich
auch
nicht
zögern,
JA!
Believe
in
yourself!
Glaube
an
dich!
その扉を開けるのは
Ich
bin
diejenige,
die
diese
Tür
öffnet!
今すぐ走りだそう!
Lass
uns
sofort
loslegen!
四の五の言わないで
YES!
Ohne
Wenn
und
Aber,
JA!
世界をもっと広げて
Erweitere
die
Welt,
出来ないコトよりも
statt
an
das,
was
du
nicht
kannst,
出来る可能性を
YES!
an
die
Möglichkeiten,
die
du
hast,
JA!
信じてみてもいいんじゃないか?
Darf
ich
nicht
daran
glauben,
mein
Lieber?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuyo Teraji (pka Yozuca), Katsuhiko Kurosu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.