Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星の数ほどの中で巡り会えたその手は
Unter
all
den
Sternen,
die
Hand,
die
ich
traf,
どんな暗闇でだって間違えたりしない
wird
sich
selbst
in
tiefster
Dunkelheit
niemals
verirren.
理由なんて分からない
君をただスキなだけ
Ich
kenne
keinen
Grund,
ich
liebe
dich
einfach
nur,
そんなかたちのないもの
これが愛なんだね
so
etwas
Unförmiges,
das
ist
wohl
Liebe.
もし泣きたい日はいつでも泣いていい
Wenn
du
weinen
möchtest,
darfst
du
jederzeit
weinen,
その涙は二人で半分にすればいい
diese
Tränen
teilen
wir
uns
einfach.
君を知らず生きた時間を
Die
Zeit,
die
ich
lebte,
ohne
dich
zu
kennen,
いつか二人で追い越してゆこう
そっと
werden
wir
eines
Tages
gemeinsam
überholen,
ganz
sanft.
愛しぃ日々はいつも何気ないこと
Liebevolle
Tage
sind
immer
so
unscheinbar,
風にまかせて回り道して帰ろう
lass
uns
vom
Wind
getragen
einen
Umweg
nach
Hause
machen.
夕日がキレイ...
Der
Sonnenuntergang
ist
wunderschön...
運命なんて知らなかった
君に巡り会うまで
Ich
kannte
kein
Schicksal,
bis
ich
dich
traf,
こんな気持ちも初めて
これが愛なんだね
dieses
Gefühl
ist
auch
das
erste
Mal,
das
ist
wohl
Liebe.
この現在(とき)の全て微笑む未来(とき)まで
Von
diesem
Moment
bis
zu
der
Zukunft,
in
der
wir
lächeln,
その手を離さないよ
これからずっとずぅっと
werde
ich
deine
Hand
nicht
loslassen,
von
jetzt
an
für
immer.
君を知らず生きた時間を
Die
Zeit,
die
ich
lebte,
ohne
dich
zu
kennen,
いつか二人は追い越してゆく
そっと
werden
wir
eines
Tages
überholen,
ganz
sanft.
愛しぃ日々はいつも何気ないこと
Liebevolle
Tage
sind
immer
so
unscheinbar,
口笛吹いて歌いながら
ねぇ帰ろう
lass
uns
pfeifend
und
singend
nach
Hause
gehen.
夕日がキレイ...
Der
Sonnenuntergang
ist
wunderschön...
君を知らず生きた時間は
Die
Zeit,
die
ich
lebte,
ohne
dich
zu
kennen,
最大級の愛で埋めつくせばいい
ギュッと
können
wir
mit
maximaler
Liebe
füllen,
ganz
fest.
愛しぃ日々はこんなさりげないこと
Liebevolle
Tage
sind
so
beiläufig,
二つ並んだ影を揺らして帰ろう
lass
uns
unsere
zwei
Schatten
wiegen
und
nach
Hause
gehen.
夕日がキレイ...
Der
Sonnenuntergang
ist
wunderschön...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teraji (pka Yozuca) Kazuyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.