yozuca* - sayonara jewel - перевод текста песни на немецкий

sayonara jewel - yozuca*перевод на немецкий




sayonara jewel
Auf Wiedersehen, Juwel
零れおちた ため息が
Der Seufzer, der mir entfiel,
儚く濡らす雪のように
wie Schnee, der vergänglich benetzt,
いつの間にこんな冷たくなった
seit wann ist es so kalt geworden,
心へと 降り積もるの
dass es sich auf meinem Herzen niederschlägt?
Sayonara確かめるほど 強くはなれなくて
Auf Wiedersehen, je mehr ich es bestätige, desto weniger stark kann ich sein,
終わらない恋の中で また話しかけてる
in dieser endlosen Liebe spreche ich dich wieder an.
どんなに大事に抱きしめても
Egal wie fest ich dich umarme,
時を止めたままの記憶
die Erinnerung bleibt in der Zeit stehen.
今頃どこかで目覚めるあなたは
Irgendwo wachst du jetzt auf,
しあわせに生きているの?
lebst du glücklich?
変わらない笑顔で?
Mit dem unveränderten Lächeln?
少し伸びた髪を切って 同じような色の服で
Ich habe meine etwas länger gewordenen Haare geschnitten, trage Kleidung in ähnlichen Farben,
あなたが知ってる わたしのままでいたくて
weil ich so bleiben wollte, wie du mich kennst.
虚しいことを重ねたら 現実だけが夢みたいで
Wenn ich Sinnloses anhäufe, erscheint nur die Realität wie ein Traum,
引き返せない ふたりにも ひとりにも
es gibt kein Zurück, weder zu zweit noch allein.
臆病なこと 言い訳に
Feigheit als Ausrede benutzend,
あなたの自由奪ってたね
habe ich dir deine Freiheit genommen,
いつの間にあんな悲しい表情
ohne zu bemerken, seit wann ich dir
させてたと 気づきもせず
so einen traurigen Gesichtsausdruck verursachte.
Sayonara聞かないように 黙って泣いてたの
Um "Auf Wiedersehen" nicht zu hören, schwieg ich und weinte,
あの時言えないままの 想い達が痛い
die Gefühle, die ich damals nicht aussprechen konnte, schmerzen.
どんなに大事に抱きしめても
Egal wie fest ich dich umarme,
育つことをやめた記憶
die Erinnerung hat aufgehört zu wachsen.
Sayonara, sayonara, 過去形のジュエル
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, ein Juwel der Vergangenheit,
この胸のおくでそっと
tief in meinem Herzen
静かに輝いて
leuchtet es still vor sich hin.
どんなに大事に抱きしめても
Egal wie fest ich dich umarme,
時を止めたままの記憶
die Erinnerung bleibt in der Zeit stehen.
Sayonara, sayonara, 別々の空で
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, unter verschiedenen Himmeln,
しあわせに生きているの?
lebst du glücklich?
新しい笑顔で?
Mit einem neuen Lächeln?
風にふくらんだスカート 口ずさんだ流行りの歌
Der Rock, der sich im Wind aufbauscht, das beliebte Lied, das ich summte,
あなたの知らないわたしが 今日も増えてく
jeden Tag gibt es mehr von mir, das du nicht kennst.
虚しいことはもうやめるの いつか温もりと呼べるまで
Ich höre auf mit dem Sinnlosen, bis ich es eines Tages Wärme nennen kann,
引き返さない ふたりにも ひとりにも
es gibt kein Zurück, weder zu zweit noch allein.





Авторы: Kodama Saori, Shimizu (pka Tatsh) Tatsuya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.