Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
琥珀色の夕焼け空
頬染めてる海の色
Der
bernsteinfarbene
Abendhimmel,
die
Farbe
des
Meeres,
das
seine
Wangen
rötet.
長い影落とす帰り道
遠回りで会えたらいいな
Der
lange
Schatten,
den
der
Heimweg
wirft,
ich
hoffe,
ich
kann
dich
auf
einem
Umweg
treffen.
小さな胸の奥に
あなたが咲いてる
Tief
in
meiner
kleinen
Brust
blühst
du.
きらきら
眩しく光る想いの綿帽子
Glitzernd,
hell
leuchtende
Samen
meiner
Gefühle,
ふわふわ
タンポポのように踊り飛んで行け
羽の様に揺れるわ
flaumig,
wie
ein
Löwenzahn
tanzen
und
fliegen
sie
davon,
wie
Federn
wiegen
sie
sich.
並んだ影が近くなる
そっと重ねて笑ってみたり
Die
nebeneinander
liegenden
Schatten
nähern
sich,
sanft
überlagern
sie
sich
und
wir
lächeln.
ズルいあなたの気まぐれは
私のココロ散らかすのよ
Deine
gemeinen
Launen
bringen
mein
Herz
durcheinander.
小さな胸の奥に
私は咲いてる?
Blühe
ich
tief
in
deiner
kleinen
Brust?
さらさら
風が運ぶよ想いの綿帽子
Säuselnd
trägt
der
Wind
die
Samen
meiner
Gefühle,
ひらひら
あなたを目指して踊り飛んで行く
肩でそっと揺れるわ
flatternd,
dich
anstrebend,
tanzen
und
fliegen
sie
davon,
sanft
wiegen
sie
sich
auf
deiner
Schulter.
あなた想う時だけは
自然に笑う
Nur
wenn
ich
an
dich
denke,
lächle
ich
natürlich.
きらきら
眩しく光る想いの綿帽子
Glitzernd,
hell
leuchtende
Samen
meiner
Gefühle,
ふわふわ
タンポポのように踊り飛んで行け
flaumig,
wie
ein
Löwenzahn
tanzen
und
fliegen
sie
davon.
さらさら
風が運ぶよ想いの綿帽子
Säuselnd
trägt
der
Wind
die
Samen
meiner
Gefühle,
ひらひら
あなたを目指して踊り飛んで行く
羽根にきっと気づいて
flatternd,
dich
anstrebend
tanzen
und
fliegen
sie
davon.
Bemerke
sie
Sicherlich,
wie
kleine
Flügel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yozuca*, yozuca*
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.