Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここから見える景色をずっとずっと見ていた
Ich
habe
die
Aussicht
von
hier
aus
immer
und
immer
betrachtet.
今も隣にいるようなそんな気がして
Ich
habe
das
Gefühl,
als
wärst
du
immer
noch
bei
mir.
さよなら
それはまたいつか巡り会えますようにと
Auf
Wiedersehen,
das
ist
wie
ein
Versprechen,
dass
wir
uns
eines
Tages
wiedersehen
werden,
小さく願った約束だよ
ein
kleiner
Wunsch.
忘れたりしない
Ich
werde
es
nicht
vergessen.
いつも心の奥の奥あなたはここにいる
Du
bist
immer
tief,
tief
in
meinem
Herzen,
今
雲の隙間に射す光が舞い踊る
Jetzt
tanzt
das
Licht,
das
durch
die
Wolkenlücken
scheint,
あなたにも見えますか?
kannst
du
es
auch
sehen?
会いたい
もぅ一度だけ...
Ich
möchte
dich
treffen,
nur
noch
ein
einziges
Mal...
あれからもぅ何度目の雨降る季節が
Wie
viele
regnerische
Jahreszeiten
sind
seitdem
vergangen,
あなたのいない世界を濡らしただろう...
die
diese
Welt
ohne
dich
benetzt
haben...?
あの日の笑顔も涙も語り明かした日々も
Dein
Lächeln,
deine
Tränen,
die
Tage,
an
denen
wir
uns
die
Nächte
um
die
Ohren
geschlagen
haben,
全てを抱きしめて歩いてく
ich
umarme
alles
und
gehe
weiter.
忘れたりしない
Ich
werde
es
nicht
vergessen.
いつも心の奥の奥あなたはここにいる
Du
bist
immer
tief,
tief
in
meinem
Herzen,
暖かく揺れている
warm
schwingend.
その温もりはいつでも僕の強さになる
Diese
Wärme
wird
immer
meine
Stärke
sein,
あなたから生まれてる
sie
wird
aus
dir
geboren.
会いたい
もぅ一度だけ...
Ich
will
dich
treffen,
nur
noch
ein
einziges
Mal...
どれだけ叫び続ければこの声は届きますか?
Wie
lange
muss
ich
noch
schreien,
bis
meine
Stimme
dich
erreicht?
誰にも分かるはずのないこと問いかけた
Ich
habe
etwas
gefragt,
das
niemand
verstehen
kann.
いつも心の奥の奥あなたはここにいる
Du
bist
immer
tief,
tief
in
meinem
Herzen,
今
雲の隙間に射す光が舞い踊る
Jetzt
tanzt
das
Licht,
das
durch
die
Wolkenlücken
scheint,
あなたにも見えますか?
kannst
du
es
auch
sehen?
会いたい
もぅ一度だけ...
Ich
möchte
dich
treffen,
nur
noch
ein
einziges
Mal...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yozuca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.