Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好きになってごめん。
Es tut mir leid, dass ich mich in dich verliebt habe.
彼女が大好きな
In
dich,
der
seine
Freundin
so
sehr
liebt,
あなたを好きになってく
habe
ich
mich
verliebt.
辛いだけの恋でも
Auch
wenn
es
nur
eine
schmerzhafte
Liebe
ist,
割り切れないわたしがいた
konnte
ich
mich
nicht
davon
lösen.
あなたのそのとなりで
Direkt
neben
dir
笑ってみたり
手を繋いでみたり
versuche
ich
zu
lächeln,
versuche
deine
Hand
zu
halten.
彼女を見てる優しい笑顔で
Mit
diesem
sanften
Lächeln,
mit
dem
du
sie
ansiehst,
わたしだけ見て欲しいよ
wünsche
ich
mir,
du
würdest
nur
mich
ansehen.
こんなわたしでも
あなたに「好き」と
Wenn
selbst
jemand
wie
ich
den
Mut
hätte,
言えるだけの勇気がもしもあったなら
dir
„Ich
liebe
dich“
zu
sagen,
わたしのコトを見てくれるでしょうか?
würdest
du
mich
dann
vielleicht
bemerken?
困らせてしまうのに
Obwohl
ich
dich
damit
nur
in
Verlegenheit
bringe,
好きになってごめん。
es
tut
mir
leid,
dass
ich
mich
in
dich
verliebt
habe.
何にも知らないから
Weil
du
nichts
ahnst,
少しテレくさそうに
zeigtest
du
mir
etwas
verlegen
見せてくれた写真には
das
Foto,
auf
dem
幸せが溢れていた
das
Glück
überströmte.
「あなたは友達」だと
„Du
bist
nur
ein
Freund“,
何度も何度も言い聞かせたけど
sagte
ich
mir
immer
und
immer
wieder,
aber
そう思うたび「あなたが好き」と
jedes
Mal,
wenn
ich
das
denke,
schreit
mein
Herz:
心が叫んでるの
„Ich
liebe
dich“.
コトバに出来ない気持ち隠して
Ich
versteckte
meine
unaussprechlichen
Gefühle,
「キレイな人だね」と言いながら
während
ich
sagte:
„Sie
ist
wirklich
hübsch,
nicht?“
胸がひどく痛くて張り裂けそうになった
tat
meine
Brust
so
weh,
als
würde
sie
zerspringen.
やり場のない想いが
Diese
Gefühle,
die
keinen
Platz
haben,
ポツリ零れそうだ
drohen
leise
herauszufließen.
彼女(だれ)のせいでもない
Es
ist
nicht
ihre
Schuld.
分かっているよ...
Ich
weiß
das
ja...
分かっているけれど...
Ich
weiß
es,
aber...
こんなわたしでも
あなたに「好き」と
Wenn
selbst
jemand
wie
ich
den
Mut
hätte,
言えるだけの勇気がもしもあったなら
dir
„Ich
liebe
dich“
zu
sagen,
わたしのコトを見てくれるでしょうか?
würdest
du
mich
dann
vielleicht
bemerken?
困らせてしまうけど
Auch
wenn
ich
dich
damit
in
Verlegenheit
bringe,
好きでいたい。ずっと...。
möchte
ich
dich
weiter
lieben.
Immer...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuyo Teraji (pka Yozuca), Katsuhiko Kurosu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.