言葉のない夜は
In
stillen
Nächten,
ohne
Worte,
水の音を頼りに
verlasse
ich
mich
auf
das
Rauschen
des
Wassers,
愛のささやきを聴いて
um
dein
Flüstern
der
Liebe
zu
hören,
濡れた森の奥で
tief
im
nassen
Wald.
狭い夢を壊し
Ich
zerbreche
enge
Träume,
形を変えながら
verändere
meine
Form,
流れる川のように
wie
ein
fließender
Fluss,
あなたを探してる
auf
der
Suche
nach
dir.
絡まり合う声の
Nur
die
wahre
Gestalt
本当の姿だけ
unserer
verflochtenen
Stimmen.
見えない波に揺らし
Von
unsichtbaren
Wellen
hin-
und
hergeworfen,
夜明けを連れていく
bringend
die
Morgendämmerung
mit
sich,
言葉のない夜は
in
stillen
Nächten,
ohne
Worte.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.