Текст и перевод песни yukkedoluce - Good Morning, Polar Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Morning, Polar Night
Доброе утро, полярная ночь
Kitto
itsuka
no
boku
ni
korosarerunda
Когда-нибудь
я
буду
убит
самим
собой
Doko
ni
mo
yukenai
to
sakende
wa
naita
Я
кричал
и
плакал,
что
мне
некуда
идти
Me
no
saeru
you
na
yoru
wa
kirai
da
to
futeita
Я
ненавидел
эти
ослепительно
яркие
ночи
Shinjiteiro
yo
to
machibouke
wo
kuratta
Мне
говорили
"веруй"
и
заставляли
ждать
Furueru
no
wa
omae
no
sei
da
to
hoete
matta
Я
кричал,
что
дрожу
из-за
тебя
Mi
no
sameru
you
na
asa
no
kuuki
de
kidou
to
mune
wo
mitashita
Воздух
бодрящего
утра
наполнил
решимостью
мою
грудь
Kachi
wa
nainda
kedo
akari
wo
tomoshite
furueru
koe
wo
kiita
Хотя
победы
нет,
я
зажёг
свет
и
услышал
твой
дрожащий
голос
Doko
made
mo
yukeru
to
omae
ga
iu
no
ka
Ты
говоришь,
что
я
могу
идти
куда
угодно?
Akenai
yoru
no
kawaita
daihyougen
ni
tatta
nara
Если
я
встану
на
этой
сухой
равнине
бесконечной
ночи
Kasaneta
asu
de
sae
mo
shiru
no
ga
kowaku
mo
naru
kai
Неужели
тебе
страшно
узнать
даже
то,
что
ждёт
нас
в
будущем?
Kono
mama
furishikiru
koe
ni
umorete
shimau
nara
Если
я
скроюсь
в
этом
пронизывающем
до
костей
голосе
Saa
katari
ni
yukou
hitotsu
no
yoru
wo
Давай
расскажем
друг
другу
об
этой
ночи
GUDDO
MOONINGU,
POORA
NAITO
Доброе
утро,
полярная
ночь
Naite
nanka
naide
nante
iundarou
na
Наверное,
ты
скажешь,
чтобы
я
не
плакал
Kanashii
mono
wa
naitte
wakatta
fuu
na
mon
sa
Ты
делаешь
вид,
будто
знаешь,
что
печаль
– это
когда
плачешь
Koboreochiru
mono
koso
wo
shinjite
mo
ii
darou
Можно
ведь
верить
в
то,
что
прольётся
наружу
Mazu
machigainaku
yoru
wo
samayoundarou
na
Без
сомнения,
я
буду
блуждать
в
ночи
Tanoshii
mono
mo
naitte
kidzuiteta
furi
da
Я
притворяюсь,
будто
знаю,
что
такое
радость
Afurederu
mono
koso
ga
bokura
no
ikiru
shirushi
na
no
ni
Ведь
именно
то,
что
переполняет
нас,
и
есть
знак
того,
что
мы
живы
Tai
mo
nain
dakedo
akari
wo
nurashite
furueru
ashi
wo
nobashita
Хотя
и
сил
нет,
я
выключил
свет
и
вытянул
дрожащие
ноги
Doko
made
mo
yukeru
to
omae
ga...
(omae
ga
iu
no
ka)
Ты
говоришь,
что
я
могу
идти
куда
угодно...
(ты
говоришь,
что
я
могу?)
Akenai
yoru
no
saishinsou
de
tameiki
sura
hisometa
В
самой
глубокой
точке
бесконечной
ночи
я
скрыл
свой
вздох
Kuroi
minamo
wo
aogi
iki
ga
tomaru
made
matsu
kai
Буду
ли
я
смотреть
в
чёрную
бездну,
пока
не
перестану
дышать?
Naku
no
mo
warau
no
mo
yurusanai
no
wa
jibun
dake
darou
Наверное,
только
я
сам
не
позволяю
себе
ни
плакать,
ни
смеяться
Saa
kotoba
ni
shiyou
suteki
na
yoru
wo
Давай
опишем
словами
эту
чудесную
ночь
GUDDO
MOONINGU,
POORA
NAITO
Доброе
утро,
полярная
ночь
Kesshite
modorenai
koto
arukebaizure
shiru
koto
Идя,
мы
узнаём,
что
есть
вещи,
к
которым
никогда
не
вернуться
Sono
me
ga
miteiru
ijou
ni
doko
made
mo
yukeru
no
dakara
Ты
можешь
идти
куда
угодно,
гораздо
дальше,
чем
видят
твои
глаза
Taichou
wa
doudai
junbi
wa
ii
kai
naita
yoru
ni
wakare
wo
shiyou
Как
себя
чувствуешь?
Готов?
Давай
попрощаемся
с
этой
ночью,
полной
слёз
Fumidashita
sono
ashi
ga
yoru
wo
owaraseru
kara
Ведь
тот
шаг,
который
ты
сделал,
положит
конец
ночи
Doko
made
yukeru
ka
kotae
mo
shiranai
mama
Не
зная,
как
далеко
сможешь
уйти
Arukeru
omae
dakara
koso
hoshi
akari
mo
utsuru
darou
Именно
потому,
что
ты
идёшь,
свет
звёзд
отражается
в
тебе
Naita
yoru
mo
waraeta
yoru
mo
yume
no
you
datta
yo
Ночи,
когда
я
плакал,
и
ночи,
когда
я
смеялся,
были
словно
сон
Saa
tashikame
ni
yukou
asu
no
hou
he
Давай
отправимся
навстречу
завтрашнему
дню
GUDDO
MOONINGU,
POORA
DEI
Доброе
утро,
полярный
день
GUDDO
BAI,
GUDDO
NAITO
До
свидания,
спокойной
ночи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ゆっけ
Альбом
月兎と懐中銀河
дата релиза
03-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.