Текст и перевод песни yukkedoluce feat. 鏡音リン - DOGS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
これ買って半年もせず
新製品が出るらしい
This
was
bought
less
than
half
a
year
ago,
apparently
a
new
product
is
coming
out.
あっちの方がデザインが良いそうだ
I've
heard
that
the
following
model
has
a
better
design.
あぁもうこれ飽きちゃった
塗装もちょっと剥がれてるし
Ahh,
I've
already
gotten
sick
of
this
one
and
the
paint
is
a
bit
scratched
up.
新しいのでも買おうか
I
wonder
if
I
should
just
buy
the
new
one.
なんだかよくわかんないけど
新機能もついているらしい
I
don't
really
understand
it,
but
apparently
it
comes
with
new
functions.
売り切れ続出で超人気らしいじゃん
I've
heard
it's
very
popular
and
has
been
sold
out
frequently.
みんなも買ってるんだからこれで間違いないね!
Everyone
else
is
buying
it
so
it
should
be
good!
商売人の魂胆にまんまとかかってんじゃない
Stop
falling
for
the
tricks
of
these
businessmen.
掌で陽気に踊る操り人形
You're
a
dancing
puppet
on
the
palm
of
their
hands.
手足に巻き付けられた糸ほどいて
Unwind
the
strings
that
are
wrapped
around
your
limbs,
自分で決めてゆけ
And
make
your
own
way.
熱狂的ファンを抱えた
有名アーティスト
This
famous
artist
has
gathered
enthusiastic
fans.
毎度ランキング上位に載っている
They
are
always
ranked
high
in
the
charts.
今回も最高の作
この方が一番すごいの!
This
current
work
is
the
best,
they
are
so
amazing!
他のアーティストなんて知らないけど(笑)
I
don't
even
know
about
other
artists
(lol).
このアーティスト売れるちょっと前から
A
while
before
this
artist
became
popular,
私何気なくチェックしてたの
I
had
casually
been
checking
their
work.
ランキングに載って
ヒットを飛ばして
They
got
into
the
charts
and
made
a
hit,
みんなはどうせ売れてから飛びついたんでしょ?(笑)
But
everyone
just
jumped
on
the
bandwagon
after
they
started
selling
(lol).
どいつもこいつもおまえも全部同じもんでしょ
You
and
everyone
else
are
all
the
same.
さあ胸を張って誇れよ群集心理の捕虜
Now
go
out
with
your
chest
puffed
out
and
be
proud
to
be
a
prisoner
of
the
herd
mentality.
くだらない価値観に雁字搦(がんじがら)めの自由論者よ
Oh
seekers
of
freedom
who
are
bound
by
ridiculous
values,
自分くらいもってゆけ
Have
some
self-respect.
(一匹吠えりゃつられて吠える高尚犬種ね
You
just
follow
the
trend
like
dogs
(like
a
higher
class
of
dog
who
barks
at
anything
that
barks,
しっぽをふってエサを待つ従順な
DOGS
And
wag
your
tail
for
food
like
obedient
DOGS,
自ら繋いだ鉄製の首輪を断ち切って
Break
the
iron
collars
you've
put
on
yourself,
自分のエサくらい)
Get
your
own
food!
自分でとってゆけ
Make
your
own
way.
ミーハーだってそんなんやだってどうでもいいじゃない
I
don't
care
if
you're
a
fanatic
or
whatever,
首輪を引かれた瞬間それは憐れな
DOGS
The
moment
the
collar
is
put
on
you,
you
become
a
pitiful
DOG.
自ら繋いだ鉄製の首輪を断ち切って
Break
the
iron
collar
that
you've
put
on
yourself,
自分のエサくらい
自分でとってゆけ
Get
your
own
food.
自分で決めてゆけ
Make
your
own
way.
(鼻も利かないわ
エサもとれないわ
つられて吠える
従順な
DOGS)
You
can't
smell
it
or
find
food.
You
just
bark
at
anything
that
barks
and
stay
obedient
like
a
DOG.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ゆっけ
Альбом
DOGS
дата релиза
22-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.