yun shi - Deixar pra Lá! - перевод текста песни на английский

Deixar pra Lá! - yun shiперевод на английский




Deixar pra Lá!
Let it be!
(Yun Shi, Yun Shi)
(Yun Shi, Yun Shi)
Nada disso que o povo fala
None of that stuff people say
Não é investimento quando não arruma nada
It's not an investment when you don't fix anything
Fora da jogada, me sentindo solto baby
Out of the game, feeling free baby
Mas sabe que eu tenho a lábia
But you know I've got the charm
O que o povo fala é melhor deixar pra
What people say is better to let go
Temos pouco tempo então vem aproveitar
We have little time so come enjoy
Sei que tem uns erros de um passado pra
I know there are some mistakes from the past
Mas acho que em nada isso vai nós afetar (não vai não)
But I don't think any of this will affect us (no it won't)
Sabe isso não afeta, conheci uma maldita que pregava peça
You know this doesn't affect, I met a damn girl who played tricks
Ela fez alguma prank com meu coração
She played some prank on my heart
Sem saber pra onde ir, segui sem direção
Not knowing where to go, I followed without direction
Sem saber pra onde ir, segui sem direção
Not knowing where to go, I followed without direction
Sem saber pra onde ir, segui sem direção
Not knowing where to go, I followed without direction
Sem saber pra onde ir, segui sem direção
Not knowing where to go, I followed without direction
Sem saber pra onde ir, segui sem direção
Not knowing where to go, I followed without direction
E na hora da indagação, me restaram dúvidas
And at the time of questioning, I was left with doubts
Te perguntei sobre a enganação
I asked you about the deception
E você me respondeu com palavras xulas
And you answered me with rude words
Nessa hora a gente pensa em várias coisas, você se tornou outra pessoa
At that moment you think of many things, you became a different person
Nem parecia aquém das escolhas, nem parecia quem eu amei
It didn't even seem like you were making choices, it didn't even seem like who I loved
O meu socorro eu recorro a quem?
Whom do I turn to for help?
O meu pedido eu faço pra quem?
Whom do I make my request to?
O meu amor eu entrego pra quem?
To whom do I give my love?
Nada disso que o povo fala (nada disso não)
None of that stuff people say (none of that stuff)
Não é investimento quando não arruma nada
It's not an investment when you don't fix anything
Fora da jogada, me sentindo solto baby
Out of the game, feeling free baby
Mas sabe que eu tenho a lábia (cê sabe sim)
But you know I've got the charm (you know I do)
O que o povo fala é melhor deixar pra
What people say is better to let go
Temos pouco tempo então vem aproveitar
We have little time so come enjoy
Sei que tem uns erros de um passado pra
I know there are some mistakes from the past
Mas acho que em nada isso vai te afetar, baby
But I don't think any of this will affect you, baby






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.