yun shi - Deixar pra Lá! - перевод текста песни на русский

Deixar pra Lá! - yun shiперевод на русский




Deixar pra Lá!
Забей!
(Yun Shi, Yun Shi)
(Yun Shi, Yun Shi)
Nada disso que o povo fala
Все эти разговоры вокруг,
Não é investimento quando não arruma nada
Это не инвестиции, если ты ничего не получаешь взамен.
Fora da jogada, me sentindo solto baby
Вне игры, чувствую себя свободным, детка,
Mas sabe que eu tenho a lábia
Но ты же знаешь, у меня подвешен язык.
O que o povo fala é melhor deixar pra
На все эти разговоры лучше просто забить.
Temos pouco tempo então vem aproveitar
У нас мало времени, так что давай наслаждаться.
Sei que tem uns erros de um passado pra
Знаю, в прошлом были ошибки,
Mas acho que em nada isso vai nós afetar (não vai não)
Но не думаю, что это как-то на нас повлияет (совсем нет).
Sabe isso não afeta, conheci uma maldita que pregava peça
Знаешь, это не влияет, я встретил одну бестию, которая любила подшутить.
Ela fez alguma prank com meu coração
Она провернула какой-то пранк с моим сердцем.
Sem saber pra onde ir, segui sem direção
Не зная, куда идти, я брёл без направления.
Sem saber pra onde ir, segui sem direção
Не зная, куда идти, я брёл без направления.
Sem saber pra onde ir, segui sem direção
Не зная, куда идти, я брёл без направления.
Sem saber pra onde ir, segui sem direção
Не зная, куда идти, я брёл без направления.
Sem saber pra onde ir, segui sem direção
Не зная, куда идти, я брёл без направления.
E na hora da indagação, me restaram dúvidas
И в момент расспросов у меня остались только сомнения.
Te perguntei sobre a enganação
Я спросил тебя об обмане,
E você me respondeu com palavras xulas
А ты ответила мне грязными словами.
Nessa hora a gente pensa em várias coisas, você se tornou outra pessoa
В такие моменты думаешь о разном, ты стала другим человеком.
Nem parecia aquém das escolhas, nem parecia quem eu amei
Ты была не похожа на ту, кого я выбирал, не похожа на ту, кого я любил.
O meu socorro eu recorro a quem?
К кому мне обратиться за помощью?
O meu pedido eu faço pra quem?
Кому мне молиться?
O meu amor eu entrego pra quem?
Кому мне отдать свою любовь?
Nada disso que o povo fala (nada disso não)
Все эти разговоры вокруг (да забей ты на них),
Não é investimento quando não arruma nada
Это не инвестиции, если ты ничего не получаешь взамен.
Fora da jogada, me sentindo solto baby
Вне игры, чувствую себя свободным, детка,
Mas sabe que eu tenho a lábia (cê sabe sim)
Но ты же знаешь, у меня подвешен язык (точно знаешь).
O que o povo fala é melhor deixar pra
На все эти разговоры лучше просто забить.
Temos pouco tempo então vem aproveitar
У нас мало времени, так что давай наслаждаться.
Sei que tem uns erros de um passado pra
Знаю, в прошлом были ошибки,
Mas acho que em nada isso vai te afetar, baby
Но не думаю, что это как-то на тебя повлияет, детка.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.