yun shi - Mal Presságio! - перевод текста песни на английский

Mal Presságio! - yun shiперевод на английский




Mal Presságio!
Bad Omen!
Olha, eu acho que merece ouvir essas coisas
Look, I think you deserve to hear this.
foi ridícula
You were ridiculous.
Você é ridícula, como que eu pude acreditar nas suas mentiras?
You're ridiculous, how could I have believed your lies?
(Nas suas mentiras)
(Your lies)
Você é uma cínica, eu cai duas vezes na mesma armadilha
You're a cynic, I fell for the same trap twice.
(Na mesma armadilha)
(The same trap)
Você é uma puta, nem adianta justificar erro
You're a bitch, there's no point in justifying your mistakes.
confundiu sentimento e desejo
You confused feelings and desires.
Ou as vezes foi de propósito, lógico
Or maybe it was on purpose, of course.
Não tem como a mina ser tão burra
There's no way she could be that dumb.
Não tem como a mina ser tão sonsa
There's no way she could be that naive.
A gente combinou que ia dar certo
We agreed it would work out.
Mas falou da boca pra fora
But you just said it out loud.
Você é rasa
You're shallow.
é mais cobra que todas as puta q eu conversei
You're more of a snake than all the bitches I've ever talked to.
queria matar sua vontade, fingiu um amor que não era verdade
You just wanted to satisfy your urges, you faked a love that wasn't real.
implicava com as mina que eu tinha no insta e falava possesivo é eu
You were jealous of the girls I had on Instagram and talked possessive, it's me.
Olha que merda, parece que o jogo (ha!) se inverteu
Look at this mess, it seems the game (ha!) has turned around.
Cobrava respeito
Demanded respect.
Você me fodeu
You screwed me over.
Te cobrei respeito
I demanded respect.
Você me fodeu
You screwed me over.
Te cobrei amor
I demanded love.
Agiu como solteira
You acted like a single girl.
E de tanto agir assim
And from acting like that so much
Quem terminou fui eu!
I was the one who ended it!
Me abri pra você mas nunca percebeu
I opened up to you, but you never noticed.
No fundo nunca foi cega
Deep down, you were never blind.
Queria voltar que tendo as suas regras
You wanted to get back together, but only on your terms.
não gostava que eu postava foto mostrando o corpo, beleza
You didn't like it when I posted photos showing my body, fine.
Mas passava um dia, fazia a mesma coisa
But a day would pass and you'd do the same thing.
E eu achava ruim, que tristeza
And I thought it was wrong, what a sadness.
(Só pra você)
(Just for you)
Foi por causa de tudo
It was because of everything.
E a falta de respeito que eu perdi o tesão em você
And the lack of respect that I lost my desire for you.
Foi por causa de tudo
It was because of everything.
E a falta de respeito que eu mando você se foder
And the lack of respect that I'm telling you to go fuck yourself.
Foi por causa de tudo
It was because of everything.
E a falta de respeito que eu não quero mais me envolver
And the lack of respect that I don't want to get involved anymore.
Foi por causa de tudo e a falta de respeito que não pra você
It was because of everything and the lack of respect that it's not possible for you anymore.
(Não mais não)
(It's not possible anymore)
Nunca esteve satisfeita, queria atenção com os olhares pra você
You were never satisfied, you wanted attention with the eyes on you.
Passava por cima do que me respeitava e fingia de sonsa, vai se foder!
You stepped over what respected me and pretended to be naive, go fuck yourself!
Não as caras aqui de novo, não vai sobrar pra você
Don't show your face here again, you won't be left for you.
Ninguém quer uma puta de internet que pensa em sexo
Nobody wants an internet slut who only thinks about sex.
E abandona o prazer
And abandons pleasure.
Nem começa com drama
Don't even start with the drama.
Acho que deu pra entender
I think you understood.
De qualquer forma
Anyway.
Eu não vou explicar de novo
I'm not going to explain it again.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.