Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kya
iss
baarish
ka
matlab
firse
milne
ka
bahana?
Ist
dieser
Regen
nur
ein
Vorwand,
um
sich
wieder
zu
treffen?
Kya
humse
roothe
ho
abhi
bhi
tumko
hai
manana
Bist
du
immer
noch
sauer
auf
mich,
und
muss
ich
dich
besänftigen?
Tere
ghavon
ko
mai
sehla
dun
Ich
kann
deine
Wunden
streicheln
Tere
khwaab
ko
nayi
raah
dun
Deinen
Träumen
einen
neuen
Weg
geben
Tune
todi
meri
aas
kyu?
Warum
hast
du
meine
Hoffnung
zerstört?
Ab
Na
main
tera
ho
saku
Jetzt
kann
ich
nicht
mehr
dein
sein
Na
kisi
aur
ka
Noch
jemand
anderes
Gulaabi
ye
samaan
Rosige
Atmosphäre
Behka
hun
main,
Hawaon
me
firun
Ich
bin
berauscht,
schwebe
in
den
Lüften
Mud
ke
tu
dhekh
zara,
huh-uh
Dreh
dich
um
und
sieh
mich
an,
huh-uh
Teri
nigahon
me
beh
gaya
haule
yu
In
deinen
Augen
bin
ich
sanft
versunken
Batade
tu,
hoth
mere
gulaabi
kyu?
Sag
mir,
warum
sind
meine
Lippen
rosig?
Tumne
chua
hume
ya
humne
chua
Hast
du
mich
berührt
oder
habe
ich
dich
berührt?
Jaane
do,
jaane
do
humko
Na
ishaare
do
Lass
es,
lass
es,
gib
uns
keine
Zeichen
Mil
kar
banaya
jaana
humne
samaan
Gemeinsam
haben
wir
diese
Atmosphäre
geschaffen,
Liebling
Sab
jaaye
zarurat
tum
hi
ho
Alles
andere
verblasst,
du
bist
mein
Ein
und
Alles
Tum
se
vidaayi
leke
jaaunga
kahan?
Wenn
ich
mich
von
dir
verabschiede,
wohin
soll
ich
gehen?
Tadpaaya
bhot
tumne
humko
Du
hast
mich
so
sehr
gequält
Teri
nazro
ke
saamne
mai
aaunga
na
Ich
werde
nicht
mehr
vor
deine
Augen
treten
Gulaabi
ye
samaan
Rosige
Atmosphäre
Behka
hun
main,
Hawaon
me
firun
Ich
bin
berauscht,
schwebe
in
den
Lüften
Mud
ke
tu
dhekh
zara,
huh-uh
Dreh
dich
um
und
sieh
mich
an,
huh-uh
Fir
Bhi
tujhe
jab
dheku
dil
rota
Doch
wenn
ich
dich
ansehe,
weint
mein
Herz
Tumhe
laga
rahunga
mai
chup
paake
dhokha
Du
dachtest,
ich
würde
still
bleiben,
nachdem
ich
betrogen
wurde
Tumhe
laga
tu
hi
meri
jaan
hai
ye
sach
hai
Du
dachtest,
du
wärst
mein
Leben,
und
das
stimmt
Lekin
meri
jaan
lene
aaya
hai
ye
mauka
Aber
diese
Gelegenheit
ist
gekommen,
um
mir
mein
Leben
zu
nehmen
Batade
tu,
hoth
mere
gulaabi
kyu?
Sag
mir,
warum
sind
meine
Lippen
rosig?
Tumne
chua
hume
ya
humne
chua
Hast
du
mich
berührt
oder
habe
ich
dich
berührt?
Jaane
do,
jaane
do
humko
Na
ishaare
do
Lass
es,
lass
es,
gib
uns
keine
Zeichen
Mil
kar
banaya
jaana
humne
samaan
Gemeinsam
haben
wir
diese
Atmosphäre
geschaffen,
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shashank Mishra
Альбом
Behka
дата релиза
13-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.