Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drugged Out Clone
Zugedröhnter Klon
I'm
never
in
my
zone,
I
wake
up
to
an
empty
home
Ich
bin
nie
in
meiner
Zone,
ich
wache
in
einem
leeren
Zuhause
auf
And
when
I'm
all
alone,
I
turn
into
a
drugged
out
clone
Und
wenn
ich
ganz
allein
bin,
verwandle
ich
mich
in
einen
zugedröhnten
Klon
I'm
never
in
my
zone,
I
wake
up
to
an
empty
home
Ich
bin
nie
in
meiner
Zone,
ich
wache
in
einem
leeren
Zuhause
auf
And
when
I'm
all
alone,
I
turn
into
a
drugged
out
clone
Und
wenn
ich
ganz
allein
bin,
verwandle
ich
mich
in
einen
zugedröhnten
Klon
I've
been
skipping
all
my
meals
Ich
habe
alle
meine
Mahlzeiten
ausgelassen
I
can't
even
feel
Ich
kann
nicht
einmal
fühlen
I'm
dragging
my
feet,
by
my
heels
Ich
schleppe
meine
Füße,
an
meinen
Fersen
Is
this
even
real?
Ist
das
überhaupt
real?
It's
been
too
long
since
I've
felt
okay
Es
ist
zu
lange
her,
dass
ich
mich
okay
gefühlt
habe
I'm
living
life
on
an
empty
tank
Ich
lebe
mein
Leben
mit
leerem
Tank
Take
one
pill
in
the
morning
and
don't
forget
Nimm
eine
Pille
am
Morgen
und
vergiss
es
nicht
'Cause
if
you
do
you'll
sit
in
class
and
just
*tap
tap*
on
your
desk
Denn
wenn
du
es
tust,
sitzt
du
im
Unterricht
und
*tippst
tippst*
nur
auf
deinen
Tisch
I'm
never
in
my
zone,
I
wake
up
to
an
empty
home
Ich
bin
nie
in
meiner
Zone,
ich
wache
in
einem
leeren
Zuhause
auf
And
when
I'm
all
alone,
I
turn
into
a
drugged
out
clone
Und
wenn
ich
ganz
allein
bin,
verwandle
ich
mich
in
einen
zugedröhnten
Klon
I'm
never
in
my
zone,
I
wake
up
to
an
empty
home
Ich
bin
nie
in
meiner
Zone,
ich
wache
in
einem
leeren
Zuhause
auf
And
when
I'm
all
alone,
I
turn
into
a
drugged
out
clone
Und
wenn
ich
ganz
allein
bin,
verwandle
ich
mich
in
einen
zugedröhnten
Klon
When
I'm
18
maybe
things
will
Wenn
ich
18
bin,
werden
sich
die
Dinge
vielleicht
Change,
as
of
lately
everything's
the
same
ändern,
in
letzter
Zeit
ist
alles
gleich
When
I'm
18
maybe
things
will
Wenn
ich
18
bin,
werden
sich
die
Dinge
vielleicht
Change,
as
of
lately
everything's
the
same
ändern,
in
letzter
Zeit
ist
alles
gleich
When
I'm
18
maybe
things
will
Wenn
ich
18
bin,
werden
sich
die
Dinge
vielleicht
Change,
as
of
lately
everything's
the
same
ändern,
in
letzter
Zeit
ist
alles
gleich
I'm
never
in
my
zone,
I
wake
up
to
an
empty
home
Ich
bin
nie
in
meiner
Zone,
ich
wache
in
einem
leeren
Zuhause
auf
And
when
I'm
all
alone,
I
turn
into
a
drugged
out
clone
Und
wenn
ich
ganz
allein
bin,
verwandle
ich
mich
in
einen
zugedröhnten
Klon
I'm
never
in
my
zone,
I
wake
up
to
an
empty
home
Ich
bin
nie
in
meiner
Zone,
ich
wache
in
einem
leeren
Zuhause
auf
And
when
I'm
all
alone,
I
turn
into
a
drugged
out
clone
Und
wenn
ich
ganz
allein
bin,
verwandle
ich
mich
in
einen
zugedröhnten
Klon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yung Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.