Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OLVIDÄR (INTERLUDIO)
VERGESSEN (ZWISCHENSPIEL)
Un,
dos,
tres,
va
Eins,
zwei,
drei,
los
Cuál
es
el
sentido?
Was
ist
der
Sinn?
Si
al
final
de
día
cada
cosa
se
siente
como
un
error
que
no
me
olvido
Wenn
am
Ende
des
Tages
sich
alles
wie
ein
Fehler
anfühlt,
den
ich
nicht
vergesse
Si
al
final
del
día
cada
cicatriz
duele
más
que
la
anterior,
yeah
Wenn
am
Ende
des
Tages
jede
Narbe
mehr
schmerzt
als
die
vorherige,
yeah
Si
solo
me
siento
bien
cuando
no
siento
el
corazón
Wenn
ich
mich
nur
gut
fühle,
wenn
ich
mein
Herz
nicht
spüre
Si
solo
me
siento
bien
cuando
no
siento
el
corazón
Wenn
ich
mich
nur
gut
fühle,
wenn
ich
mein
Herz
nicht
spüre
Cuál
es
el
sentido?
(ah)
Was
ist
der
Sinn?
(ah)
De
vivir
asi,
de
vivir
asi
So
zu
leben,
so
zu
leben
Cuál
es
el
sentido?
(ah)
Was
ist
der
Sinn?
(ah)
Quiero
ser
feliz
solo
quiero
ser
feliz
Ich
will
glücklich
sein,
ich
will
einfach
nur
glücklich
sein
Y
olvidar
por
un
momento
to'a
mi
vida
Und
für
einen
Moment
mein
ganzes
Leben
vergessen
No
sentir
por
un
momento
mis
heridas
Für
einen
Moment
meine
Wunden
nicht
spüren
Y
olvidar
por
un
momento
to'a
mi
vida
Und
für
einen
Moment
mein
ganzes
Leben
vergessen
Y
por
fin
encontrar
la
salida
Und
endlich
den
Ausweg
finden
Y
olvidar
por
un
momento
to'a
mi-mi-mi
(olvi)
Und
für
einen
Moment
mein
gan-gan-gan
(verges-)
Y
olvidar
por
un
momento
to'a
ah-ah-ah
Und
für
einen
Moment
mein
gan-gan-gan
Y
olvidar
por
un
momento
to'a
mi-mi-mi
(olvi)
Und
für
einen
Moment
mein
gan-gan-gan
(verges-)
Y
olvidar
por
un
momento
to'a
ah-ah-ah
(olvi)
Und
für
einen
Moment
mein
gan-gan-gan
(verges-)
Olvidar,
olvidar,
olvidar,
olvi-
Vergessen,
vergessen,
vergessen,
verges-
Olvidar,
olvidar,
olvidar
Vergessen,
vergessen,
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Díaz
Альбом
XTÄ
дата релиза
20-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.