zero smg - Madrugada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни zero smg - Madrugada




Madrugada
Рассвет
Desde el principio dijo no estaba sola
С самого начала ты сказала, что не одна,
Pero también que ese idiota la controla
Но и то, что этот идиот тебя контролирует,
Que la trata mal y que no la valora
Что он плохо с тобой обращается и не ценит,
Baby creo que de dejarlo es hora
Детка, думаю, пора его бросить.
Baby ya es hora que seas feliz
Детка, пора тебе быть счастливой,
Aunque no sea conmigo, pero que sea por ti
Даже если не со мной, но ради себя,
Ese cabrón ha vuelto tu vida gris
Этот ублюдок сделал твою жизнь серой,
Del dolor en ti él es la raíz
Он корень твоей боли.
Paso esperando esa llamada
Всё жду твоего звонка,
Desde esa noche de ti nose nada
С той ночи о тебе ничего не знаю,
Sigo pensando en tu mirada
Всё ещё думаю о твоём взгляде,
En el perreito de esa madrugada
О том, как мы танцевали на рассвете.
Paso esperando esa llamada
Всё жду твоего звонка,
Desde esa noche de ti nose nada
С той ночи о тебе ничего не знаю,
Sigo pensando en tu mirada
Всё ещё думаю о твоём взгляде,
En el perreito de esa madrugada
О том, как мы танцевали на рассвете.
Cuando llegue estaba en la pista bailando
Когда я пришел, ты танцевала на танцполе,
Con sus amigas hasta el suelo perreando
С подругами, отрываясь до упаду,
Me senté y seguía como bobo mirando
Я сел и смотрел, как дурак, не отрываясь,
Me pregunté que está pasando
И спрашивал себя, что происходит.
A mi amigo de ti le comenté
Я рассказал другу о тебе,
Dijo coreando la canción, ahora es que es
Он сказал, подпевая песне: "Вот сейчас самое время!",
Camine hacia ti y te invite
Я подошел к тебе и пригласил
A bailar y por suerte aceptaste
Потанцевать, и, к счастью, ты согласилась.
Olvidé hasta que andaba con los muchachos
Я даже забыл, что пришел с друзьями,
y yo bailamos hasta estar borrachos
Мы с тобой танцевали до тех пор, пока не опьянели,
Aunque es un cabrón no le pusiste cachos
Хотя он ублюдок, ты ему не изменила,
Pero brillas más sin ese macho
Но без этого козла ты сияешь ярче.
Me pasaste tu número y te pasé el mío
Ты дала мне свой номер, и я тебе свой,
Llame pa verte aún no lo has cogió
Звонил, чтобы увидеться, ты еще не ответила,
Llame en privado pa no formarte lío
Звонил с закрытого номера, чтобы не создавать проблем,
En que dejes a ese idiota aún confió
Я всё еще верю, что ты бросишь этого идиота.
Paso esperando esa llamada
Всё жду твоего звонка,
Desde esa noche de ti nose nada
С той ночи о тебе ничего не знаю,
Sigo pensando en tu mirada
Всё ещё думаю о твоём взгляде,
En el perreito de esa madrugada
О том, как мы танцевали на рассвете.
Paso esperando esa llamada
Всё жду твоего звонка,
Desde esa noche de ti nose nada
С той ночи о тебе ничего не знаю,
Sigo pensando en tu mirada
Всё ещё думаю о твоём взгляде,
En el perreito de esa madrugada
О том, как мы танцевали на рассвете.
Mi amigo dice solo fue una noche cabrón
Мой друг говорит: "Это была всего лишь одна ночь, чувак",
Le digo que la mejor noche de ilusión
А я ему: "Это была лучшая ночь надежд",
Extraña al bailar fue esa conexión
Необыкновенная связь возникла между нами в танце,
Cuando cantabas en mi oído cada canción
Когда ты пела мне на ухо каждую песню.
Te tengo en mi mente y con razones
Ты у меня в голове, и не без причины,
Ella enrola y prende en papel de blones
Ты куришь, заворачивая в бумагу "Blones",
Perrea y sabe todas las canciones
Танцуешь и знаешь все песни,
Y esa boquita no probé pero causa emociones
И твои губы я не пробовал, но они вызывают эмоции.
Mis manos a recorrer tu cuerpo pusiste
Ты позволила моим рукам обнять твое тело,
Me miraste, guiñaste y sonreíste
Ты посмотрела на меня, подмигнула и улыбнулась,
Bebimos tanto que talvez te confundiste
Мы так много выпили, что, возможно, ты была не в себе,
Pero recuerdo bien lo que dijiste
Но я хорошо помню, что ты сказала.
Dijiste que en encontraste una salida
Ты сказала, что во мне нашла выход,
Me miraste sonriendo confundida
Ты смотрела на меня, улыбаясь, растерянно,
Lástima que llego la hora de la despedida
Жаль, что настал час прощания,
Al irte tu mirada vuelve a estar perdida
Когда ты уходила, твой взгляд снова стал потерянным.
Desde el principio dijo no estaba sola
С самого начала ты сказала, что не одна,
Pero también que ese idiota la controla
Но и то, что этот идиот тебя контролирует,
Que la trata mal y que no la valora
Что он плохо с тобой обращается и не ценит,
Baby creo que de dejarlo es hora
Детка, думаю, пора его бросить.
Baby ya es hora que seas feliz
Детка, пора тебе быть счастливой,
Aunque no sea conmigo, pero que sea por ti
Даже если не со мной, но ради себя,
Ese cabrón ha vuelto tu vida gris
Этот ублюдок сделал твою жизнь серой,
Del dolor en ti él es la raíz
Он корень твоей боли.





Авторы: Pablo Igor Moraga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.