Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noches Tristes
Traurige Nächte
Sad
Money
Gang
Sad
Money
Gang
Noches
de
amargura
Nächte
voller
Bitterkeit,
A
veces
llanto
sin
cura
Manchmal
Weinen
ohne
Heilung,
Al
borde
de
la
locura
Am
Rande
des
Wahnsinns,
Noches
de
tristeza
pura
Nächte
purer
Traurigkeit.
Noches
de
desvelo
Nächte
der
Schlaflosigkeit,
De
llanto
sin
consuelo
Des
Weinens
ohne
Trost,
Mirada
en
el
cielo
Der
Blick
zum
Himmel
gerichtet,
Una
respuesta
anhelo
Ich
sehne
mich
nach
einer
Antwort.
Noches
de
amargura
Nächte
voller
Bitterkeit,
A
veces
llanto
sin
cura
Manchmal
Weinen
ohne
Heilung,
Al
borde
de
la
locura
Am
Rande
des
Wahnsinns,
Noches
de
tristeza
pura
Nächte
purer
Traurigkeit.
Noches
de
desvelo
Nächte
der
Schlaflosigkeit,
De
llanto
sin
consuelo
Des
Weinens
ohne
Trost,
Mirada
en
el
cielo
Der
Blick
zum
Himmel
gerichtet,
Una
respuesta
anhelo
Ich
sehne
mich
nach
einer
Antwort.
Noches
con
miles
de
estrellas
Nächte
mit
tausenden
Sternen,
Sin
respuesta
en
ellas
Ohne
Antwort
in
ihnen,
Mi
mente
que
se
sella
Mein
Geist
verschließt
sich,
Por
la
pregunta
aquella
Wegen
jener
Frage.
Pregunta
no
resuelta
Ungelöste
Frage,
No
duermo
sin
respuesta
Ich
schlafe
nicht
ohne
Antwort,
La
luna
no
contesta
Der
Mond
antwortet
nicht,
Desvelada
y
muerta
Schlaflos
und
tot.
Noches
de
tormenta
Nächte
des
Sturms,
Curiosidad
que
aumenta
Die
Neugier
wächst,
Mi
mente
descontenta
Mein
Geist
ist
unzufrieden,
Solo
se
impacienta
Wird
nur
ungeduldig.
Otra
noche
he
perdido
Wieder
eine
Nacht
verloren,
Suficiente
he
sufrido
Genug
gelitten,
No
encuentro
el
sentido
Ich
finde
keinen
Sinn,
Si
a
nadie
he
herido
Wenn
ich
niemanden
verletzt
habe,
meine
Liebste.
Noches
de
amargura
Nächte
voller
Bitterkeit,
A
veces
llanto
sin
cura
Manchmal
Weinen
ohne
Heilung,
Al
borde
de
la
locura
Am
Rande
des
Wahnsinns,
Noches
de
tristeza
pura
Nächte
purer
Traurigkeit.
Noches
de
desvelo
Nächte
der
Schlaflosigkeit,
De
llanto
sin
consuelo
Des
Weinens
ohne
Trost,
Mirada
en
el
cielo
Der
Blick
zum
Himmel
gerichtet,
Una
respuesta
anhelo
Ich
sehne
mich
nach
einer
Antwort.
Noches
de
amargura
Nächte
voller
Bitterkeit,
A
veces
llanto
sin
cura
Manchmal
Weinen
ohne
Heilung,
Al
borde
de
la
locura
Am
Rande
des
Wahnsinns,
Noches
de
tristeza
pura
Nächte
purer
Traurigkeit.
Noches
de
desvelo
Nächte
der
Schlaflosigkeit,
De
llanto
sin
consuelo
Des
Weinens
ohne
Trost,
Mirada
en
el
cielo
Der
Blick
zum
Himmel
gerichtet,
Una
respuesta
anhelo
Ich
sehne
mich
nach
einer
Antwort.
De
nuevo
todo
empieza
Wieder
beginnt
alles
von
vorn,
Lo
malo
ya
regresa
Das
Schlechte
kehrt
zurück,
Dolor
y
tristeza
Schmerz
und
Traurigkeit,
No
salen
de
mi
cabeza
Verlassen
meinen
Kopf
nicht.
Otra
noche
triste
Wieder
eine
traurige
Nacht,
Intriga
que
persiste
Das
Rätsel
bleibt
bestehen,
Respuesta
no
existe
Eine
Antwort
gibt
es
nicht,
Luna
porque
te
fuiste
Mond,
warum
bist
du
gegangen?
Una
noche
es
muy
corta
Eine
Nacht
ist
sehr
kurz,
La
oscuridad
no
aporta
Die
Dunkelheit
trägt
nichts
bei,
Nada
me
reconforta
Nichts
tröstet
mich,
Y
a
nadie
le
importa
Und
es
ist
jedem
egal.
Mis
sueño
una
peste
Meine
Träume
sind
eine
Plage,
Razón
que
dormir
cueste
Der
Grund,
warum
das
Schlafen
schwerfällt,
El
sol
ya
sale
al
este
Die
Sonne
geht
schon
im
Osten
auf,
Espero
el
sí
conteste
Ich
hoffe,
dass
"Ja"
antwortet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Igor Moraga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.