zero/zero feat. Duzoe - Abhängig - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни zero/zero feat. Duzoe - Abhängig




Abhängig
Зависимость
Und Du meinst Du bist kein Junkie
И ты думаешь, что ты не наркоманка,
Doch ich treff' Dich in der (?)
Но я встречаю тебя в этой (?),
Mit einem Flachmann in der Hand
С фляжкой в руке,
Wie immer bezahlt von dei'm scheiß Pfand, Bitch! (ouhh)
Как всегда, оплаченной твоей гребаной залоговой тарой, сучка! (оуу)
Und guck ma': Jeder ist (?) aber vergisst es weil es der Alltag ist
И посмотри: каждый (?), но забывает об этом, потому что это обыденность,
Und weil man sich (?)
И потому что каждый (?),
(?)
(?)
Weil mans' nicht anders' kennt!
Потому что по-другому не знают!
Aber irgendwann kommt der Punkt ob's gesund ist
Но в какой-то момент наступает момент, когда становится ясно, вредно ли это,
Und man Zweifel an seinem handel'n kriegt (?)
И человек начинает сомневаться в своих поступках (?),
Und sich fragt ob man jetzt nicht lieber aufhört
И спрашивает себя, не пора ли остановиться,
Aber da spielt meist der Verstand nicht mit
Но тут разум обычно не срабатывает.
Deswegen: baller, baller, baller ich bis ich sterbe
Поэтому: долблю, долблю, долблю, пока не умру,
Denn ich hab Freizeitmässig mehr (?)
Потому что у меня в свободное время больше (?),
In meiner Wohnung als irgendwelche Ärtze, yo
В моей квартире, чем у каких-то врачей, йоу.
Fakt ist: Ich bin drauf und nehme soweit alles
Факт в том, что я под кайфом и принимаю почти все,
Ich bin Dorgen-Junkie
Я наркоман.
Das hier ist Musik zum entspannt runter kiffen von (?)-Partys
Это музыка для расслабленного покура после (?)-вечеринок.
Was bin ich? (Ahh)
Кто я? (Ааа)
Ich bin abhängig!
Я зависим!
Nigger Du weißt wie ich leb'
Чувак, ты знаешь, как я живу,
Weil ich frei drüber red'
Потому что я говорю об этом открыто.
Mein Leben ist kein Gefängnis
Моя жизнь - не тюрьма.
Du kennst mich!
Ты меня знаешь!
Ich will hier nichts schön reden denn:
Я не хочу ничего приукрашивать, ведь:
Drugs (?)
Наркотики (?)
Würd' ich vielleicht sagen wäre ich nicht immer drauf
Может быть, я бы сказал, что это не так, если бы не был постоянно под кайфом.
Oder fucking Mr.Maggie wär'
Или гребаным Мистером Маги.
Erzähl mir dein (?) Problem, ich hör' nicht zu
Расскажи мне свою (?) проблему, я не слушаю.
Ich rauch'n Eimer
Я курю ведро.
Was für Du bist clean?
Что значит, ты чист?
Du scheiß Außenseiter!
Ты, гребаный аутсайдер!
Deo ich bin!:
Ведь я:





Авторы: Alexander Mathiesen, Stefan Watermann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.