Текст и перевод песни zero/zero feat. M Akil - Ghettojunge
Ghettojunge
Парень из гетто
Tankurt
Manas
Танкурт
Манас
Mesele
rapse
benim
keseme
bereket
Вопрос
в
том,
чтобы
мой
рэп
приносил
мне
богатство,
Mori
tezini
bitir
hezimet
ebedi
gelecek
Заканчивай
свою
чёртову
диссертацию,
поражение
вечно,
Ama
demedi
deme
bu
deli
dilini
kesip
Но
не
говори,
что
я
не
предупреждал,
этот
безумный
язык
отрежут,
Yüzünü
eline
verecek
gülüp
ölümü
dilicen
И
ты,
смеясь,
будешь
желать
смерти,
держа
своё
лицо
в
руках.
Buda
klitorisine
seri
dil
darbesi
Это
серийный
удар
языком
по
твоему
клитору,
Latexinle
gelen
p*ç
fantezi
Чёртова
фантазия,
пришедшая
вместе
с
твоим
латексoм,
Alfred
Hitchcock
gibi
dikkat
kesil
Будь
осторожна,
как
с
Альфредом
Хичкоком,
İmitasyonum
olarak
kalAcak
rezil
Останешся
жалкой
пародией
на
меня.
Punk
ölmedi
rap
dirildi
Панк
не
умер,
рэп
возродился,
Morgumda
dolu
ba
ba
bad
tripli
Мой
морг
полон
бэд-трипов,
Memlekette
dolu
yılan
engerekli
В
стране
полно
змей
и
гадюк,
Biz
şeytan
sizdeki
hep
melekli
Мы
- дьяволы,
а
в
тебе
одни
ангелы.
Kıstasları
alt
edekmi
Должны
ли
мы
снизить
стандарты?
Kız
hastası
mastürbasyon
u
rap
demekki
Похоже,
рэп
- это
болезнь
на
девушек
и
мастурбация,
Kemik
eklem
yerine
bu
tekme
teptim
Я
пнул
это
вместо
костей
и
суставов,
Pezevenklerin
elinden
aldım
rapi
Я
забрал
рэп
у
сутенеров,
Beynimin
trigger
kayışı
koptu
Спусковой
крючок
в
моём
мозгу
сломался,
Bana
bi
eagle
weapon
aşırı
doldum
Я
переполнен,
словно
"Оружие
Орла",
Taş
ile
kafanı
ezip
en
başı
ben
oldum
ve
Я
был
первым,
кто
разбил
тебе
голову
камнем,
и
Bacak
arana
dokunarak
acıtan
ordu
Армия,
которая
причиняет
тебе
боль,
касаясь
твоих
ног,
Sado
mazo
beyinlere
değinen
olgu
Феномен,
затрагивающий
садомазохистские
мозги,
Hacı
kaçı
bu
savaşa
girip
hacamat
oldu
Святоша
вступил
в
эту
войну
и
стал
кровососом,
Acı
yok
oldu
dişe
mermi
dolgu
Боль
ушла,
в
зубах
пулевые
пломбы,
Çıtı
pıtı
bedeni
yemedi
verin
vermidonu
Маленькое
хрупкое
тело
не
выдержало,
дайте
ему
глистов,
Ceremesi
benim
çekin
peki
bu
backine
Церемония
моя,
посмотрите
на
этот
бэк,
Makine
gibi
şakıtan
akıl
hocası
manas
Манас,
наставник,
чей
разум
работает
как
машина,
Kaç
senemi
sebil
ederim
eserek
Сколько
лет
я
буду
тратить
на
ветер,
Hızımı
kesin
vitesi
sona
takıp
atarım
makas
Врубайте
скорость
на
максимум,
я
обгоню
вас,
Handikaplı
fark
bi
tiger
aynı
Тигр
с
форой,
но
всё
тот
же,
Fight
clubda
kan
döken
bi
aygır
Животное,
проливающее
кровь
в
бойцовском
клубе,
Mic
ı
bırakıp
ayrılırın
canın
elimde
Брошу
микрофон,
твоя
жизнь
в
моих
руках,
Tan
sniper
artı
katliam
tatlım
Тан
- это
снайпер,
милая,
ещё
одна
бойня.
Bas
Bas
bağIr
soluksuz
cinnetimden
Кричи,
кричи,
бездыханно,
от
моего
безумия,
Asabın
kalmaz
Нервы
не
выдержат
Yaz
yaz
tükenmez
kalemin
silleside
Пиши,
пиши,
грифель
твоего
карандаша
тоже,
Aç
kağıdı
ağlat
Разорви
бумагу
на
части
Bana
ver
2 kanal
am*na
koyup
atayım
onu
Дай
мне
два
канала,
я
трахну
их
и
выброшу,
Leş
rapçiler
isilik
olur
Рэперы-падальщики
станут
сыпью,
İki
deli
kafa
dolu
rap
ufalar
alayına
mic
Две
сумасшедшие
головы,
полные
рэпа,
сломают
микрофоны
всем,
Kurala
uyup
al,
budala
ayıp
am
demek,
Следуй
правилам,
прими
это,
дурак,
п*зда
означает
смерть,
O
zaman
adam
elemesini
bize
bırak
Тогда
оставь
нам
мужские
разборки,
Hele
bi
nefesini
göm
terimi
kelimelerle
sahnede
gör
Давай,
задержи
дыхание,
увидишь
термин
на
сцене,
Evini
bulurum
16
kilo
parça
tesirli
c4
le
öl
Я
найду
твой
дом
и
убью
тебя
16
килограммами
взрывчатки
C4,
Canını
kaza
kurşunuyla
kaybeder
en
ala
kabadayı
Даже
самый
крутой
бандит
погибнет
от
шальной
пули,
Fenalardayım
akarken
flowlar
arkandayım
Я
в
ударе,
рифмы
текут,
я
позади
тебя,
Al
kan
payı
lan
s*kerler
kankayı
Получи
свою
долю
крови,
ублюдки
трахнут
твоих
друзей,
Yedi
bok
sinekleri
bütün
larvayı
sende
ayvayı
ye
Мухи-говноеды,
все
личинки,
ты
тоже
съешь
айву,
Bana
bulaşarak
ana
rahmine
maharetli
Связавшись
со
мной,
ты
проявил
мастерство
в
возвращении
в
утробу,
Bebek
olarak
dön
kaymayayım
Возвращайся
как
младенец,
чтобы
я
не
поскользнулся,
Bu
bir
beyzbol
sen
top
ben
sopa
bunun
neyi
zor
Это
бейсбол,
ты
- мяч,
я
- бита,
что
здесь
сложного?
Benim
için
her
pota
geniş
iyi
playdo
gibi
Для
меня
каждое
кольцо
широкое,
как
будто
я
- Play-Doh,
Şekle
sokarım
ayık
ol
Я
придам
тебе
форму,
будь
осторожна,
Dedim
önceleri
bu
adam
pshyco
Я
говорил
раньше,
этот
парень
- псих,
Giderin
öncüleri
bi
tabur
g*t
yok
Твои
предводители
уйдут,
ублюдки
без
яиц,
Şu
işe
bak
piyasada
bi
ton
keko
Посмотри
на
это,
на
рынке
куча
придурков,
Ben
iyiki
ringdeyim
emeğimin
yumrukları
Хорошо,
что
я
на
ринге,
мои
кулаки
упорства
Dağıtacak
ibneler
lego
Разгромят
этих
пидоров,
как
лего,
Yürek
analiz
makinesi
dolu
parazit
Анализатор
сердец,
полный
паразитов,
Söker
atarım
bayım
anakin
oldum
Я
вырву
его,
приятель,
я
стал
Энакином,
Dil
ışın
kılıcı
keserim
ilk
laf
edeni
Мой
язык
- световой
меч,
я
разрублю
первого,
кто
скажет
слово,
Kalıba
sokarak
açarım
içini
Придам
ему
форму
и
вскрою
его,
Kimin
hin
planları
varsa
malumatınız
iyi
bilsin
У
кого
есть
коварные
планы,
знайте,
Kaç
bin
promil
uranyum
içsin
Пусть
выпьют
хоть
тысячи
промилле
урана,
Bu
diyarın
akıl
hastası
benim
Я
- сумасшедший
в
этом
краю,
Ona
göre
film
çeksin
Снимайте
кино,
учитывая
это.
Bas
Bas
bağIr
soluksuz
cinnetimden
Кричи,
кричи,
бездыханно,
от
моего
безумия,
Asabın
kalmaz
Нервы
не
выдержат
Yaz
yaz
tükenmez
kalemin
silleside
Пиши,
пиши,
грифель
твоего
карандаша
тоже,
Aç
kağıdı
ağlat
Разорви
бумагу
на
части
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Mathiesen, Stefan Watermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.