первый скилл (speed up)
Erste Fähigkeit (Speed Up)
Мы
больше
не
свяжемся
Wir
werden
uns
nicht
mehr
melden
Тебе,
наверно,
кажется,
что
наше
расставание
было
ошибкой
Du
denkst
wahrscheinlich,
dass
unsere
Trennung
ein
Fehler
war
Я
б
тоже
так
считала,
но
с
тобой
я
затухала
Ich
hätte
das
auch
gedacht,
aber
mit
dir
bin
ich
verkümmert
Наверное,
съезжаться
было
главной
ошибкой
Wahrscheinlich
war
das
Zusammenziehen
der
größte
Fehler
(Мне
кажется,
я
тебя
ненавижу)
(Ich
glaube,
ich
hasse
dich)
Фотки
выцветают,
как
твои
татуировки
Die
Fotos
verblassen,
wie
deine
Tätowierungen
Спасибо
за
депрессию,
спасибо
за
кроссовки,
котик
Danke
für
die
Depression,
danke
für
die
Turnschuhe,
Kätzchen
Спали
в
одной
комнате
только
после
шота
водки
Wir
schliefen
nur
nach
einem
Wodka-Shot
im
selben
Zimmer
Ненавижу
своё
тело,
спасибо
за
наводки
Ich
hasse
meinen
Körper,
danke
für
die
Hinweise
Котик
теперь
спит
только
со
мной
Das
Kätzchen
schläft
jetzt
nur
noch
mit
mir
И
не
видит
меня
плачущей,
с
трясущейся
губой
Und
sieht
mich
nicht
weinend,
mit
zitternder
Lippe
Дома
пахнет
домом,
не
обидой
и
виной
Zuhause
riecht
es
nach
Zuhause,
nicht
nach
Kränkung
und
Schuld
Она
впервые
видит
меня
такой
живой
Sie
sieht
mich
zum
ersten
Mal
so
lebendig
Не
такой,
какой
я
была
в
начале
марта
Nicht
so,
wie
ich
Anfang
März
war
Глупой
пьяной
дурой,
на
гране
миокарда
Eine
dumme,
betrunkene
Närrin,
am
Rande
eines
Herzinfarkts
Я
пишу
шпаргалки
перед
тем,
как
расставаться
Ich
schreibe
Spickzettel,
bevor
ich
mich
trenne
Репетирую
ответы,
чтоб
не
запинаться
Ich
übe
die
Antworten,
um
nicht
zu
stottern
Я
иду
к
тебе
что-то
важное
сказать
Ich
gehe
zu
dir,
um
etwas
Wichtiges
zu
sagen
Слышу:
"Первый
скилл
и
третий,
блять!"
Ich
höre:
"Erste
Fähigkeit
und
dritte,
verdammt!"
Скучно
спать
со
мной?
Хочешь
позову
подружку
Ist
es
langweilig,
mit
mir
zu
schlafen?
Soll
ich
eine
Freundin
rufen?
Куплю
тебе
штанишки
и
каких-то
безделушек
Soll
ich
dir
eine
Hose
und
ein
paar
Schmuckstücke
kaufen?
Новые
наушники,
мышку
и
геймпад?
Neue
Kopfhörer,
eine
Maus
und
ein
Gamepad?
Всё,
что
пожелаешь,
котик,
лишь
бы
ты
был
рад
Alles,
was
du
willst,
Kätzchen,
Hauptsache,
du
bist
glücklich
Я
просто
старалась
быть
кому-то
нужной
Ich
habe
nur
versucht,
für
jemanden
nützlich
zu
sein
Мысли
быть
одной
во
мне
вызывали
ужас
Der
Gedanke,
allein
zu
sein,
löste
in
mir
Schrecken
aus
Я,
правда,
каждый
день
старалась
становится
лучше
Ich
habe
mich
wirklich
jeden
Tag
bemüht,
besser
zu
werden
Прости,
что
я
была
такой,
злой,
тупой
и
душной
Tut
mir
leid,
dass
ich
so
böse,
dumm
und
stickig
war
Спасибо,
что
весной
меня
не
остановил
Danke,
dass
du
mich
im
Frühling
nicht
aufgehalten
hast
Коробки,
чемоданы,
я
разбитая
без
сил
Kisten,
Koffer,
ich
bin
kaputt
und
kraftlos
Новая
квартира,
песни,
люди
и
места
Neue
Wohnung,
Lieder,
Leute
und
Orte
Проблемы,
переезд
и
самолёты,
поезда
Probleme,
Umzug
und
Flugzeuge,
Züge
"Как
твои
дела,
котёнок?
Я
звоню
узнать,
как
ты?"
"Wie
geht
es
dir,
Kätzchen?
Ich
rufe
an,
um
zu
fragen,
wie
es
dir
geht?"
"Первый
скилл
и
третий,
блять!"
Erste
Fähigkeit
und
dritte,
verdammt!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.