Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babe,
just
say
you
miss
me,
is
it
that
hard?
Baby,
sag
einfach,
du
vermisst
mich,
ist
das
so
schwer?
Too
long
since
I've
heard
about
our
love
Zu
lange
her,
dass
ich
von
unserer
Liebe
gehört
habe
Am
I
in
this
by
myself?
Yeah,
hey,
yeah
Bin
ich
allein
hier?
Ja,
hey,
ja
With
rose-colored
lenses
on
my
store-bought
frames
Mit
rosaroter
Brille
auf
meinen
gekauften
Fassungen
To
see
something
other
than
these
blues
and
grays
Um
etwas
anderes
als
diese
Blau-
und
Grautöne
zu
sehen
I
need
something
different,
hey,
yeah,
yeah,
yeah
Ich
brauche
etwas
anderes,
hey,
ja,
ja,
ja
'Cause
you
ain't
feeling
the
same
Weil
du
nicht
dasselbe
fühlst
Who
knows,
maybe
I'm
crazy,
that's
one
big
maybe
Wer
weiß,
vielleicht
bin
ich
verrückt,
das
ist
ein
großes
Vielleicht
But
even
a
fool
knows
when
it's
gold,
gold,
gold
Aber
selbst
ein
Narr
weiß,
wann
es
Gold
ist,
Gold,
Gold
I
know
pyrite
from
24
karat,
yeah
Ich
unterscheide
Pyrit
von
24
Karat,
ja
Cubic's
from
genuine
diamond,
yeah
Kubik
von
echtem
Diamant,
ja
A
call
from
the
woman
who
loves
you
and
hello
from
a
friend
Ein
Anruf
von
der
Frau,
die
dich
liebt,
und
ein
Hallo
von
einer
Freundin
I
know
when
it's
real
(Oh,
yeah)
Ich
weiß,
wann
es
echt
ist
(Oh,
ja)
I
know
how
to
tell
Ich
kann
es
unterscheiden
I
know
the
difference
between
what
you
say
and
how
you
feel
Ich
kenne
den
Unterschied
zwischen
dem,
was
du
sagst,
und
dem,
wie
du
dich
fühlst
Oh,
oh
I
know
when
it's
real
Oh,
oh,
ich
weiß,
wann
es
echt
ist
Oh,
I
can
tell
the
difference
every
time
that
you
call
Oh,
ich
kann
den
Unterschied
jedes
Mal
erkennen,
wenn
du
anrufst
But
I
don't
need
a
drink
I
need
some
time
in
my
car
Aber
ich
brauche
keinen
Drink,
ich
brauche
etwas
Zeit
in
meinem
Auto
Time
to
drive
and
think,
time
to
park
and
cry
Zeit
zum
Fahren
und
Nachdenken,
Zeit
zum
Parken
und
Weinen
You
shoulda
known
you
were
beautiful
Du
hättest
wissen
müssen,
dass
du
wunderschön
bist
You
shoulda
known
what
I
saw
in
you,
yeah
Du
hättest
wissen
müssen,
was
ich
in
dir
gesehen
habe,
ja
Please
forgive
me
for
feeling
like
it's
all
your
fault
Bitte
vergib
mir,
dass
ich
mich
fühle,
als
wäre
es
alles
deine
Schuld
A
heavy
heart
can't
carry
blame
for
the
loss
Ein
schweres
Herz
kann
die
Schuld
für
den
Verlust
nicht
tragen
Who
knows,
maybe
I'm
crazy,
that's
one
big
maybe
Wer
weiß,
vielleicht
bin
ich
verrückt,
das
ist
ein
großes
Vielleicht
But
even
a
fool
knows
when
it's
gold,
gold,
gold
Aber
selbst
ein
Narr
weiß,
wann
es
Gold
ist,
Gold,
Gold
I
know
pyrite
from
24
karat,
yeah
Ich
unterscheide
Pyrit
von
24
Karat,
ja
Cubic's
from
genuine
diamond,
yeah
Kubik
von
echtem
Diamant,
ja
A
call
from
the
woman
who
loves
you
and
hello
from
a
friend
Ein
Anruf
von
der
Frau,
die
dich
liebt,
und
ein
Hallo
von
einer
Freundin
I
know
when
it's
real
(Oh,
yeah)
Ich
weiß,
wann
es
echt
ist
(Oh,
ja)
I
know
how
to
tell
Ich
kann
es
unterscheiden
I
know
the
difference
between
what
you
say
and
how
you
feel
Ich
kenne
den
Unterschied
zwischen
dem,
was
du
sagst,
und
dem,
wie
du
dich
fühlst
Oh,
oh
I
know
when
it's
real
Oh,
oh,
ich
weiß,
wann
es
echt
ist
You
might
not
notice,
but
I'm
a
man
with
pride
Du
merkst
es
vielleicht
nicht,
aber
ich
bin
ein
Mann
mit
Stolz
And
this
hurts
me,
baby,
deep
down,
deep
down
Und
das
verletzt
mich,
Baby,
tief
drinnen,
tief
drinnen
I
can't
let
go
of
this,
gotta
know
I
tried
Ich
kann
das
nicht
loslassen,
muss
wissen,
dass
ich
es
versucht
habe
It's
pathetic,
baby,
don't
lie,
don't
lie
Es
ist
erbärmlich,
Baby,
lüg
nicht,
lüg
nicht
I'm
a
candle,
you're
the
sun
Ich
bin
eine
Kerze,
du
bist
die
Sonne
And
you're
burning,
baby,
you're
burning,
baby
Und
du
brennst,
Baby,
du
brennst,
Baby
Burning
up,
burning
up
Brennst
aus,
brennst
aus
Burning
up,
burning
up
Brennst
aus,
brennst
aus
Burning
up,
yeah,
yeah
Brennst
aus,
ja,
ja
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Ja,
ja,
ja)
Pyrite
from
24
karat
yeah
Pyrit
von
24
Karat,
ja
Cubic's
from
genuine
diamond
yeah
Kubik
von
echtem
Diamant,
ja
A
call
from
the
woman
who
loves
you
Ein
Anruf
von
der
Frau,
die
dich
liebt
And
hello
from
a
friend
Und
ein
Hallo
von
einer
Freundin
We'll
never
be
more
than
friends
Wir
werden
nie
mehr
als
Freunde
sein
We'll
never
be
Wir
werden
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Lettuce, Christopher Breaux
Альбом
RARE.
дата релиза
27-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.