Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(This
might
be
the
one)
(Das
könnte
der
Hit
sein)
Brincava
chutando
a
bola
no
portão
do
vizinho
Hochtritt
am
Nachbarszaun
vorm
Tor
zum
Fußballziel
Ficava
putasso,
xingava,
daí
noi'
pulava
na
viela
Fuxt
wütend
an,
dampft
ab
und
ich
spring
durch
die
Gasse
Acertava
tacada
na
bola
da
Wilson
Prallt
an
die
Wilson-Kugel
der
Treffer
Assumi
compromisso
Hab
eingewilligt
Tô
muito
esquisito
Fühl
mich
sehr
seltsam
Como
virei
isso?
Wie
bin
ich
dies
nur?
Começa
com
Y
Beginnt
mit
Y
To
nessa
há
pouquíssimo
Seit
Kurzem
im
Ritt
A
pressa
eu
quito
Die
Hast
die
ich
wehre
Sua
buceta
eu
quito
Deine
Muschi
die
ich
wehre
Espera
um
pouquito
Wart
nur
'n
Moment
noch
Já
tô
pra
chegar
Bin
schon
fast
da
Kind
'Cê
não
é
meu
filho
Du
bist
nicht
mein
Sohn
Pode
me
chamar
Aber
du
darfst
nennen
De
pai,
de
padrinho
Mich
Vater,
Pate
Eu
não
vou
ligar
Mir
ist
es
piepegal
Tanto
que
vocês
não
atrasem
meu
lado
Solang
ihr
nicht
meinen
Fortschritt
haltet
auf
Trago
e
tô
vendo
essas
track
Bring
und
seh'
wie
die
Tracks
Brilho
brincando
no
Ableton
Scheinen
spielend
im
Ableton
Não
sei
quando
mas
vou
ter
milhão
Wann?
Kein
Plan!
Hab
'ne
Million
Independente
do
que
'cê
falar
Egal
was
du
sagst
mir
Vou
tá
na
minha
Ich
mach
mein
Ding
nur
Independente
do
que
'cê
falar
(falar)
Egal
was
du
sagst
(sagst)
Não
quero
mais
ouvir
você
chorar
Will
dein
Geweine
nicht
hören
mehr
Não
quero
mais
Ich
will
es
nicht
Let's
get
it,
all
right?
Let's
get
it,
all
right?
Tudo
começou
quando
eu
era
mlk
Alles
begann
als
Junge
noch
klein
Andava
de
bike
sem
freio,
sem
breque
Rad
ohne
Bremse,
ohne
Stop
unterwegs
Cabeça
visionária,
não
me
encaixo
nessas
peça
Kopf
visionär,
passe
nicht
in
eure
Schachte
Vida
dá
carinho
depois
ela
prega
peça
Leben
gibt
Liebe,
dann
Streiche
sie
schachtet
Sai
do
meu
caminho,
porque
eu
tô
pregando
prego
Geh
aus
dem
Weg
mir,
denn
ich
schlag
Nägel
ein
Tipo
Yunk
Vino
sem
o
lean
eu
não
sossego
Wie
Yunk
Vino,
ohne
Lean
nie
zufrieden
Lembro
dessa
fita
que
um
dia
eu
seria
Weiß
noch
wie
ich
'mal
werden
würde
eines
Tages
Tudo
aquilo
que
sua
vida
impedia
pelo
ego
Alles
wozu
euer
Leben
durch
Ego
mich
niemals
truge
Procedimento
específico
Spezifische
Handhabung
Corta,
costura
e
aplica
uns
filtro
Schnitt,
Naht
und
Filterwirkung
Exporta,
contorna,
duplica
infinito
Export,
Kontur,
vervielfacht
ins
Unendliche
Ganja
do
lado
pra
dar
mais
atrito
Gras
daneben,
gibt
mehr
Reibung
Soco
no
baço
Schlag
in
die
Milz
Me
pede
que
eu
faço
maço
Bittest,
ich
packe
gleich
Truquei
com
um
par
de
7 e
um
6
Trickst
mit
zwei
Sieb'ner
'nem
Sechs
Na
mesa
tinha
virado
um
4
Am
Tisch
lag
als
Vier
nur
Destracionando
as
quatro
Verknüpf
die
vier
Griffe
Num
ligo,
posto
privado
Ist
mir
egal,
privat-Post
O
fato
que
ninguém
espera
Die
Tatsache
dass
niemand
wartet
É
o
que
me
deixa
empolgado
Macht
mich
denn
erst
aufgeputscht
Ye-yeah,
ah
ah
Ye-yeah,
ah
ah
Faço
saporra
sem
mistério
Mach
den
Stuff
hier
ohne
Rätselei
Faço
saporra
Mach
den
Stuff
hier
Faço
saporra
Mach
den
Stuff
hier
(This
might
be
the
one)
(Das
könnte
der
Hit
sein)
Independente
do
que
'cê
falar
Egal
was
du
sagst
mir
Vou
tá
na
minha
Ich
mach
mein
Ding
nur
Independente
do
que
'cê
falar
(falar)
Egal
was
du
sagst
(sagst)
Não
quero
mais
ouvir
você
chorar
Will
dein
Geweine
nicht
hören
mehr
Não
quero
mais
Ich
will
es
nicht
Let's
get
it,
all
right?
Let's
get
it,
all
right?
(Tudo
começou
quando
eu
era
mlk)
(Alles
begann
als
Junge
noch
klein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Depentor
Альбом
GANA 2
дата релиза
23-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.