zzzip feat. DR & Neytxn - RUAS - перевод текста песни на русский

RUAS - zzzip перевод на русский




RUAS
УЛИЦЫ
Sinto as ruas, assim como eu sentindo essa vibe (vibe)
Чую улицы, так же, как я чую этот вайб (вайб)
Se dependesse de mim minha mãe tava no iate (iaiá)
Было бы по мне, моя мама уже была бы на яхте (яяя)
no talento que eu tenho (eu sei que tenho)
Верю в талант, что есть у меня знаю, что есть)
meu pai botou (ãhn)
Веру мой отец уже вложил (ммм)
pro meu filho que se ele quiser, ele vai ser MC ou doutor (MC)
Верю в моего сына, что захочет станет МС или доктором (МС)
aguentei tanto a dor (let's get it)
Столько боли я уже вытерпел (let's get it)
Um dia vou ter Aventador (vrum skrr)
Однажды у меня будет Авентор (врум скрр)
Meus mano tudo de avental
Все мои пацаны в хирургических халатах
Opera o beat sem pudor (ãhn)
Оперирую бит без стыда (ммм)
Se olha você passa mal (ah)
Взглянешь и тебе станет плохо (а)
Escorre sangue vermelho (blood)
Стекает алая кровь (blood)
Estuda primeiro filho (estuda)
Учись сначала, сынок (учись)
Aplica conhecimento (aplica)
Применяй знания (применяй)
Apliquei conhecimento
Я применил знания
Não tinha nada, hoje gastei um vento
Не имел ничего, сегодня спустил состояние
Trabalhei muito no silêncio
Много работал в тишине
Pa hoje vivendo esse momento
Чтоб сегодня жить этим моментом
Fodendo com todas essas bitches
Трахаюсь со всеми этими сучками
Vivendo essa vida de chefe
Живу этой жизнью босса
Taco marcha na vida como eu quero
Жму на газ по жизни, как я хочу
Isso é real mano, não é blefe
Это всё по-настоящему, чувак, не блеф
De pião pela QAC
Был мелким на QAC
Sem cap, em cima de uma GS
Без кепки, верхом на GS
Sem peita, bermuda da cyclone
Без майки, в шортах от Cyclone
E na face estampa a juliet
И на лице отпечаток Juliet
Ainda no começo da minha caminhada
Всё ещё в начале своего пути
Mas digo que sou um vencedor
Но уже говорю, что я победитель
No sofrimento mano 'ce não tava, então sai pra seu falador
Ты не был в моих страданиях, так что отвали, болтун
Sai, sai pra seu falador
Отвали, отвали, болтун
Meu filho vai ser MC ou jogador
Мой сын будет МС или игроком
E quem tentar peitar meu bonde
А кто попробует встать поперёк моего братства
Meus mano te faz conhecer a dor
Мои пацаны познакомят тебя с болью
Sinto as ruas
Чую улицы
Não colo com quem rouba minha vibe
Не вожусь с теми, кто крадёт мой вайб
Ontem eu levei minha mãe pra comprar na Versace
Вчера я повёл маму за покупками в Versace
'Cos pousado ligeiro
С 'косом на голове, я настороже
Quer aproveitar da nossa luta
Хочешь нажиться на нашей борьбе
Quer comigo porque sou artista, mas vocês não tava na labuta
Хочешь быть со мной, потому что я артист, но вас не было в заботах
Você não tava, quando eu tava chorando
Тебя не было, когда я плакал
Contando migalha
Считал крохи
Montando meu plano
Строил свой план
Montei na XJ
Сел на XJ
Pião de meiota
Мелкий в сандалиях
Patente fechada
С закрытым козырем
Pateta me chama no insta falando
Придурок пишет мне в инсту, говорит
Que o pai voando
Что папаша парит
Que isso que aquilo
То да сё
Fulano ciclano
Тот-другой
Perdendo e ganhando
Теряя и выигрывая
praticando
Я практикуюсь
To com meus mano sonhando
Я с моими пацанами, мы мечтаем
Sinto as ruas, assim como eu sentindo essa vibe (vibe)
Чую улицы, так же, как я чую этот вайб (вайб)
Se dependesse de mim minha mãe tava no iate (iaiá)
Было бы по мне, моя мама уже была бы на яхте (яяя)
no talento que eu tenho (eu sei que tenho)
Верю в талант, что есть у меня знаю, что есть)
meu pai botou (ãhn)
Веру мой отец уже вложил (ммм)
pro meu filho que se ele quiser, ele vai ser MC ou doutor (MC)
Верю в моего сына, что захочет станет МС или доктором (МС)
aguentei tanto a dor (let's get it)
Столько боли я уже вытерпел (let's get it)
Um dia vou ter Aventador (vrum skrr)
Однажды у меня будет Авентор (врум скрр)
Meus mano tudo de avental
Все мои пацаны в хирургических халатах
Opera o beat sem pudor (ãhn)
Оперирую бит без стыда (ммм)
Se olha você passa mal (ah)
Взглянешь и тебе станет плохо (а)
Escorre sangue vermelho (blood)
Стекает алая кровь (blood)
Estuda primeiro filho (estuda)
Учись сначала, сынок (учись)
Aplica conhecimento (aplica)
Применяй знания (применяй)
De pião pela QAC...
Был мелким на QAC...
SKRR
СКРР
Sai, sai pra seu falador...
Отвали, отвали, болтун...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.