RUAS -
zzzip
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto
as
ruas,
assim
como
eu
tô
sentindo
essa
vibe
(vibe)
Чую
улицы,
так
же,
как
я
чую
этот
вайб
(вайб)
Se
dependesse
de
mim
minha
mãe
já
tava
no
iate
(iaiá)
Было
бы
по
мне,
моя
мама
уже
была
бы
на
яхте
(яяя)
Fé
no
talento
que
eu
tenho
(eu
sei
que
tenho)
Верю
в
талант,
что
есть
у
меня
(я
знаю,
что
есть)
Fé
meu
pai
já
botou
(ãhn)
Веру
мой
отец
уже
вложил
(ммм)
Fé
pro
meu
filho
que
se
ele
quiser,
ele
vai
ser
MC
ou
doutor
(MC)
Верю
в
моего
сына,
что
захочет
— станет
МС
или
доктором
(МС)
Já
aguentei
tanto
a
dor
(let's
get
it)
Столько
боли
я
уже
вытерпел
(let's
get
it)
Um
dia
vou
ter
Aventador
(vrum
skrr)
Однажды
у
меня
будет
Авентор
(врум
скрр)
Meus
mano
tudo
de
avental
Все
мои
пацаны
в
хирургических
халатах
Opera
o
beat
sem
pudor
(ãhn)
Оперирую
бит
без
стыда
(ммм)
Se
olha
você
passa
mal
(ah)
Взглянешь
— и
тебе
станет
плохо
(а)
Escorre
sangue
vermelho
(blood)
Стекает
алая
кровь
(blood)
Estuda
primeiro
filho
(estuda)
Учись
сначала,
сынок
(учись)
Aplica
conhecimento
(aplica)
Применяй
знания
(применяй)
Apliquei
conhecimento
Я
применил
знания
Não
tinha
nada,
hoje
gastei
um
vento
Не
имел
ничего,
сегодня
спустил
состояние
Trabalhei
muito
no
silêncio
Много
работал
в
тишине
Pa
hoje
tá
vivendo
esse
momento
Чтоб
сегодня
жить
этим
моментом
Fodendo
com
todas
essas
bitches
Трахаюсь
со
всеми
этими
сучками
Vivendo
essa
vida
de
chefe
Живу
этой
жизнью
босса
Taco
marcha
na
vida
como
eu
quero
Жму
на
газ
по
жизни,
как
я
хочу
Isso
é
real
mano,
não
é
blefe
Это
всё
по-настоящему,
чувак,
не
блеф
De
pião
pela
QAC
Был
мелким
на
QAC
Sem
cap,
em
cima
de
uma
GS
Без
кепки,
верхом
на
GS
Sem
peita,
bermuda
da
cyclone
Без
майки,
в
шортах
от
Cyclone
E
na
face
estampa
a
juliet
И
на
лице
— отпечаток
Juliet
Ainda
no
começo
da
minha
caminhada
Всё
ещё
в
начале
своего
пути
Mas
já
digo
que
sou
um
vencedor
Но
уже
говорю,
что
я
победитель
No
sofrimento
mano
'ce
não
tava,
então
sai
pra
lá
seu
falador
Ты
не
был
в
моих
страданиях,
так
что
отвали,
болтун
Sai,
sai
pra
lá
seu
falador
Отвали,
отвали,
болтун
Meu
filho
vai
ser
MC
ou
jogador
Мой
сын
будет
МС
или
игроком
E
quem
tentar
peitar
meu
bonde
А
кто
попробует
встать
поперёк
моего
братства
Meus
mano
te
faz
conhecer
a
dor
Мои
пацаны
познакомят
тебя
с
болью
Não
colo
com
quem
rouba
minha
vibe
Не
вожусь
с
теми,
кто
крадёт
мой
вайб
Ontem
eu
levei
minha
mãe
pra
comprar
na
Versace
Вчера
я
повёл
маму
за
покупками
в
Versace
'Cos
pousado
tô
ligeiro
С
'косом
на
голове,
я
настороже
Quer
aproveitar
da
nossa
luta
Хочешь
нажиться
на
нашей
борьбе
Quer
tá
comigo
porque
sou
artista,
mas
vocês
não
tava
na
labuta
Хочешь
быть
со
мной,
потому
что
я
артист,
но
вас
не
было
в
заботах
Você
não
tava,
quando
eu
tava
chorando
Тебя
не
было,
когда
я
плакал
Contando
migalha
Считал
крохи
Montando
meu
plano
Строил
свой
план
Pião
de
meiota
Мелкий
в
сандалиях
Patente
fechada
С
закрытым
козырем
Pateta
me
chama
no
insta
falando
Придурок
пишет
мне
в
инсту,
говорит
Que
o
pai
tá
voando
Что
папаша
парит
Que
isso
que
aquilo
То
да
сё
Fulano
ciclano
Тот-другой
Perdendo
e
ganhando
Теряя
и
выигрывая
Tô
praticando
Я
практикуюсь
To
com
meus
mano
sonhando
Я
с
моими
пацанами,
мы
мечтаем
Sinto
as
ruas,
assim
como
eu
tô
sentindo
essa
vibe
(vibe)
Чую
улицы,
так
же,
как
я
чую
этот
вайб
(вайб)
Se
dependesse
de
mim
minha
mãe
já
tava
no
iate
(iaiá)
Было
бы
по
мне,
моя
мама
уже
была
бы
на
яхте
(яяя)
Fé
no
talento
que
eu
tenho
(eu
sei
que
tenho)
Верю
в
талант,
что
есть
у
меня
(я
знаю,
что
есть)
Fé
meu
pai
já
botou
(ãhn)
Веру
мой
отец
уже
вложил
(ммм)
Fé
pro
meu
filho
que
se
ele
quiser,
ele
vai
ser
MC
ou
doutor
(MC)
Верю
в
моего
сына,
что
захочет
— станет
МС
или
доктором
(МС)
Já
aguentei
tanto
a
dor
(let's
get
it)
Столько
боли
я
уже
вытерпел
(let's
get
it)
Um
dia
vou
ter
Aventador
(vrum
skrr)
Однажды
у
меня
будет
Авентор
(врум
скрр)
Meus
mano
tudo
de
avental
Все
мои
пацаны
в
хирургических
халатах
Opera
o
beat
sem
pudor
(ãhn)
Оперирую
бит
без
стыда
(ммм)
Se
olha
você
passa
mal
(ah)
Взглянешь
— и
тебе
станет
плохо
(а)
Escorre
sangue
vermelho
(blood)
Стекает
алая
кровь
(blood)
Estuda
primeiro
filho
(estuda)
Учись
сначала,
сынок
(учись)
Aplica
conhecimento
(aplica)
Применяй
знания
(применяй)
De
pião
pela
QAC...
Был
мелким
на
QAC...
Sai,
sai
pra
lá
seu
falador...
Отвали,
отвали,
болтун...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
WAVES
дата релиза
27-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.